Papyri.info

sign in

p.oxy.10.1265 = HGV P.Oxy. 10 1265 = Trismegistos 21807



DDbDP transcription: p.oxy.10.1265 [xml]

AD 336 Oxyrhynchus

μετὰ τὴν ὑπατείαν Ἰουλίου Κωνσταντίου
πατρικίου ἀδελφοῦ τοῦ δεσπότου ἡμῶν
Κωνσταντίνου Αὐγούστου καὶ Ῥουφίου
Ἀλβίνου τῶν λαμπ(ροτάτων).
5Φλαουίῳ Παιανίῳ(*) τῷ καὶ Μακροβίῳ λο(γιστῇ) Ὀξ(υρυγχίτου)
παρὰ Αὐρηλίου Θωνίου Δημητρίου
ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλεως ἱερέως
ἱ̣ερ̣οῦ Διὸς καὶ Ἥρας καὶ τῶν συννάων
θ̣ε̣ῶν μεγίστων [κα]ὶ κωμαστοῦ
10θίων(*) προτομῶν καὶ Νίκης(*) αὐτῶν
προαούσης(*). ἐπέθετό μοι ἡ
σὴ ἐμμέλε̣[ια ἐγγρά]φως δηλῶσαι
πόθεν εἴην π̣[α]ρ̣[ῃ]ρηκὼς τὸ προ-
κίμενον ἀξίωμα. κατὰ ταῦτα
15ὁμολογῶ ὀμνὺς τὸν σεβάσμιον θεῖον ὅρκον
τῶν δεσποτῶν ἡμῶν Αὐτοκράτορός τε
καὶ Καισάρων ἐκ διαδοχῆς τοῦ προειρη-
μένου̣ μου πατρὸς Δημητρίου
[ἐ]σχηκέναι τὸ αὐτὸ ἀξίωμα
20κ̣[ἀ]κεἰνυ(*) τυγχάνοντες(*) ἱερέως
τῶν αὐτῶν ἱερέων καὶ κωμα-
στῶν θείων προτομῶν καὶ
μηδὲν διεψεῦσθαι, ἢ ἔνοχος εἴην
τῷ θείῳ ὅρκῷ̣.
25(*)πατείας τῆς προκ(ειμένης) Φαμενὼθ λ.
——
(hand 2) [Α]ὐρήλιος Θώνιος ὤμασα(*)
των(*) θεῖω̣ν(*) ὥρκων(*) ὡς πρώ-
κειται(*).

Apparatus


^ 5. Παρανίῳ prev. ed.
^ 10. l. θείων
^ 10. BL 1.334 : νίκησ prev. ed.
^ 11. l. προαγούσης
^ 20. l. καὶ ἐκείν<ο>υ
^ 20. l. τυγχάνοντος
^ 25. ϋπατειασ papyrus
^ 26. l. ὤμοσα
^ 27. l. τὸν
^ 27. l. θεῖον
^ 27. l. ὅρκον
^ 27-28. l. πρό |κειται

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 21807 Translation (English) [xml]

(Translation: from P.Oxy. 10) The year after the consulship of Julius Constantius, patrician, brother of our master Constantinus Augustus, and Rufius Albinus, the most illustrious. To Flavius Paranius also called Macrobius, logistes of the Oxyrhynchite nome, from Aurelius Thonius son of Demetrius, of the same city, priest of the temple of Zeus, Hera, and the associated most great gods, celebrant of the divine images and their advancing victory. Your grace enjoined me to state in writing whence I obtained the aforesaid rank. Accordingly I acknowledge, swearing the holy, divine oath by our masters the Emperor and the Caesars, that I received the said rank in succession to my aforesaid father Demetrius, who was himself one of the said priests and celebrants of the divine images, and that I have made no false statement, under penalty of the consequences of the divine oath. In the consulate aforesaid, Phamenoth 30. I, Aurelius Thonius, have sworn the divine oath, as aforesaid.