Papyri.info

sign in

p.oxy.10.1280 = HGV P.Oxy. 10 1280 = Trismegistos 33635 = perkins.apis.3987



DDbDP transcription: p.oxy.10.1280 [xml]

IV spc Oxyrhynchus

Αὐρήλιος Παμῆα Πέτρου ἀπὸ τῆς λαμπ(ρᾶς)
καὶ λαμπ(ροτάτης) Ὀξυρυγχιτῶν πόλεως
Αὐρηλίῳ Ἀμμωνιανῷ Εὐπορίωνος ἀπὸ
τῆς αὐτῆς πόλεως χ[α]ίρειν. ὁμολογῶ ἑκουσίᾳ
5καὶ αὐθαιρέτῳ γνώμῃ συντεθῖσθαί(*) με
πρὸς σὲ ἐπὶ τῷ μαι(*) ἐπικοινωνῖν(*) σοι εἰς τὸν
ψυκτῆρα τοῦ καμηλῶνος οὗ(*) ἐμισθώσου(*)
σοὶ(*) ὁ Ἀμμωνιανὸς ἀπὸ τοῦ παρελθόν-
τος μηνὸς Παχὼν ἀρχῇ τῆς δωδεκάτης
10ἰνδ(ικτίονος) καὶ παρασχῖν(*) σοι ὑπὲρ ἐνοικίου
ἐνιαυσίως ἀργυρίου μυριάδας
χιλίας, γί(νονται) ἀ̣ρ̣(γυρίου) μ(υριάδες) Α , ἅσπερ ἀπ[οδώσω]
ἐνιαυσίως ἀνυπερθέτος(*). κ[υρία]
ἡ ὁμολογία ἁπλῆ γραφῖσα(*) καὶ [ἐπερ(ωτηθεὶς) ὡμ(ολόγησα)].
15(hand 2) Αὐρήλιος Παμῆα Πέτρου ὁ προκ̣[είμενος]
ἐθέμην τὴν ὁμολογίαν καὶ συμ[φωνῶ]
πάντα τὰ ἐγ’γεγραμμένα ὡς πρ[όκειται].
Αὐρήλιος Παγ̣ῶ̣χ̣ις Πτολλίωνος [ἔγραψα]
ὑπὲρ αὐτοῦ γράμματα μὴ εἰδότ[ος].
20† διʼ ἐμο̣ῦ̣ Π̣τ̣ο̣λ̣  ̣  ̣  ̣

Apparatus


^ 5. l. συντεθεῖσθαί
^ 6. l. με
^ 6. l. ἐπικοινωνεῖν
^ 7. corr. ex το
^ 7. l. ἐμισθώσω
^ 8. l. σὺ
^ 10. l. παρασχεῖν
^ 13. l. ἀνυπερθέτως
^ 14. l. γραφεῖσα
^ 17. εγ’γεγραμμενα papyrus

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 33635 Translation (English) [xml]

(Translation: from P.Oxy. 10) Aurelius Pamea son of Peter, of the illustrious and most illustrious city of Oxyrhynchus, to Aurelius Ammonianus son of Euporion, of the said city, greeting. I acknowledge that I have of my own free will covenanted with you to share with you in the arbour of the camel-shed, which you, Ammonianus, have leased, from the past month Pachon at the beginning of the twelfth indiction, and to pay you yearly on account of rent one thousand myriads of silver drachmae, total 1000 myriads of silver, which I will deliver yearly with no delay. This agreement, of which a single copy is made, is valid, and in answer to the formal question I have given my assent. (Signed) I, Aurelius Pamea son of Peter, the aforesaid, have made the agreement and consent to al therein written, as aforesaid. I. Aurelius Pagochis son of Ptollion, wrote for him, as he is illiterate. Drawn up by me, Ptol...

APIS Translation (English)

Aurelios Pamea, son of Peter, of the illustrious and most illustrious city of Oxyrhynchos, to Aurelios Ammonianos, son of Euporion, of the said city, greetings. I acknowledge that I have of my own free will covenanted with you to share with you in the arbour of the camel-shed, which you, Ammonianos, have leased, from the past month Pachon at the beginning of the twelfth indiction, and to pay you yearly on account of rent one thousand myriads of silver drachmae, total 1000 myriads of silver, which I will deliver yearly with no delay. This aggrement, of which copy is made, is valid, and in aswer to the formal question, I have given my assent. (Signed) I, Aurelios Pamea, son of Peter, the aforesaid, have made the agreement and consent to all therein written, as aforesaid. I, Aurelios Pagochis, son of Ptollion, wrote for him, as he is illiterate. Drawn up by me, Ptol...