DDbDP transcription: p.oxy.12.1421 [xml]
III spc Oxyrhynchus
κωμάρχαις καὶ δημοσίοις κωμῶν(*)
Τααμπέμου καὶ Σερύφ[ε]ως.
τὸ ξ[ύ]λον τὸ ἀκάνθινον τὸ κε-
5κομμένον ἐν τῇ Εἰόνθει ἐξαυτῆς
[πέμψατε] ε̣ἰ̣ς̣ [τὸ ̣ ̣ ̣ ̣π]ροθμῖον(*),
[καὶ ἐμβάλεσθε αὐτὸ] εἰς τὸ ἐνταῦ-
[θα παρασταθὲν δη]μόσιον πλοῖον.
[ -ca.?- ]
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 31741 Translation (English) [xml]
(Translation: from P.Oxy. 12) From the strategus to the comarchs and officials of the villages of Taampemou and Seruphis. Send at once the acacia-wood which has been cut at Ionthis to the ... ferry, and put it on board the State boat which is stationed there.