Papyri.info

sign in

p.oxy.12.1494 = HGV P.Oxy. 12 1494 = Trismegistos 33649



DDbDP transcription: p.oxy.12.1494 [xml]

IV spc Oxyrhynchus

r
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1δ  ̣  ̣  ̣[- ca.20 -]
ἐδέησεν ἐμαὶ(*) κατελτεῖν(*) εἰς
Παγ[γ]ᾶ, εἵνʼ(*) οὕτως θεοῦ θέλοντος
τάχα τει(*) πραταίον(*) γέ̣νηται. μά-
5λειστα(*) μὲν δεήσει καὶ ὑ(*)μᾶς εὔ-
χεσθαι περεὶ(*) ἡμῶν, εἵνʼ(*) οὕτ̣ω̣ς̣
ἐπακούσῃ ὁ θαὶος(*) τῶν εὐχῶν
(*)μῶν καὶ γένηται ἡμεῖν(*) ὁδὸς
εὐθεῖα. ἀσπαζομ(*) τοὺ\ς/ γλυκυ-
10τάτους μου ἀδελφούς, Διονυσο-
δώραν καὶ τὴν δούλην αὐτῆς
Ἀχειλλί̣δαν(*). ἀσπάζομαι τὴν
ἀδελφήν μου Μακαρείαν καὶ
Ῥωμανὰν καὶ τοὺς ἡμῶν
15πάντας κατʼ ὄνομα. καί, ἂν θέ-
λῃς, ἀγοράσω ἐλέας(*) κνίδια
π̣αλεά(*), ὡς το\ῦ/ κνιδίου (ταλάντων) γ. εἰ λήμ-
[ψομαι(?)  ̣  ̣]μ̣α̣ιν γράψον μοι.
ἐρρῶσθαι ὑμᾶς
20[εὔχομαι.]
v
[⁦ -ca.?- ⁩ π(αρὰ)] Βοήθου Ἀχειλλείωνος
[⁦ -ca.?- ⁩] Θὼθ κη.

Apparatus


^ r.2. l. ἐμὲ
^ r.2. l. κατελθεῖν
^ r.3. l. ἵνʼ
^ r.4. l. τι
^ r.4. l. πρατέον
^ r.4. corr. ex
^ r.4-5. l. μά |λιστα
^ r.5. ϋμασ papyrus
^ r.6. l. περὶ
^ r.6. l. ἵνʼ
^ r.7. l. θεὸς
^ r.8. ϋμων papyrus
^ r.8. l. ἡμῖν
^ r.9. l. ἀσπάζομ<αι>
^ r.12. corr. ex
^ r.16. l. ἐλαίας
^ r.17. l. παλαιά

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 33649 Translation (English) [xml]

(Translation: from P.Oxy. 12) ... I had to come down to Panga in order that, if God so wills, there may perhaps be something to sell. It will be most necessary for you too to pray on my behalf, in order that God may thus hear your prayers, and a straight way be made for us. I salute my sweetest brethren, Dionysodora and her slave Achillis. I salute my sister Macaria and Romana and all our friends by name, and, if you like, I will buy some old jars of olives at 3 talents the jar. If I am to receive ..., write to me. I pray for your health, (Addressed) To ... from Boëthus son of Achillion. Thoth 28.