sign in

p.oxy.1.130 = HGV P.Oxy. 1 130 = Trismegistos 20771 = oxford-ipap.apis.1703

DDbDP transcription: p.oxy.1.130 [xml]

AD548/9? Oxyrhynchus

† τῷ ἐμῷ ἀγαθῷ δεσπότῃ φιλοχρίστῳ φιλοπτόχῳ(*) παν-
ευφήμῳ ὑ(*)περφυεστάτῳ πατρικίῳ καὶ δουκὶ τῆς Θηβαίων
χώρας Ἀπίωνι π(αρὰ) Ἀνοὺπ ἐλεεινοῦ ὑ(*)μετέρου δούλου ἀπὸ τοῦ διαφέροντος
αὐτῇ κτήματος καλουμένου Φάκρα.
5οὐδὲν ἄδικον ἢ ἀσεβὲς κέκτηται ὁ ἔνδοξος οἶκος τοῦ ἐμοῦ ἀγαθοῦ
δεσπότου, ἀλλʼ ἀεὶ μεστός ἐστι ἐλεημοσύνης ἐπιρέον(*) τοῖς ἐδέεσιν(*)
τὰ χριώδη(*). ὅθεν κἀγὼ(*) ὁ ἐλεεινὸς δοῦλος τοῦ ἐμοῦ ἀγαθοῦ δεσπότου
διὰ ταύτης \μοῦ/ τῆ[ς] παρούσης δεησεήσεως(*) ἐλεηθῆναί μοι βούλομαι
γνῶναι τὴν ὑ(*)μετέραν δεσποτίαν(*) ὡς ἐκ πατέρων καὶ ἐκ προγόνων δουλεύειν
10τῷ ἐμῷ ἀγαθῷ δεσπότῃ πληρῶσαι ἐτησίως τὰ δημόσια· καὶ θεοῦ
βουλήσει ἐπὶ τῆς παρελθούσης ἑνδεκάτης ἰ(*)νδ(ικτίονος) καὶ τῆς παρελθούσης
δεκάτης θ̣εθνάναι(*) τὰ ἐμὰ κτηναι(*), καὶ χρυσίον οὐκ ὀλίγον ἐδανισάμην(*)
\νο(μίσματα) ιε̣/ ἕως ὅτε δυνηθῶ ἀγοράσαι τὰ αὐτὰ κτήνη. {καὶ} ἀλλʼ ὅτε προσῆλθον
τῷ ἐμῷ ἀγαθῷ δεσπότῃ καὶ ἐλεῆσαί με ἐλθον(*) ἐνταῦθα, οἱ διαφέροντες
15τοῦ ἐμοῦ δεσπότου οὐκ ἠνεσχετο(*) ποιῆσαι κατὰ(*) τὴν κέλευσιν τοῦ ἐμοῦ ἀγαθοῦ
δεσπότου. ἐὰν γάρ, δέσποτα, μὴ καταλάβεͅ(*) με ὁ ἔλεός σου, οὐ δύνομαι σταθῆναι
ἐν τῷ ἐμῷ κτήματι καὶ χρησιμεῦσαι τοῖς γεουχικοῖς(*) πράγμασιν. καὶ
παρακαλῶ καὶ κατικελεύω(*) τὴν ὑ(*)μετέραν δεσποτίαν(*) προστάξαι ἐλεηθῆναί
με, ἐπε[ι]δὴ εἰς μεγάλην ἀνατροπὴν ἦλθον. οὐκ ἔχω γὰρ ἄλλην κατα-
20φυγὴν εἰ μὴ τὴν τοῦ δεσπότου Χριστοῦ καὶ τῆς ὑ(*)μετέρας ὑ(*)περοχῆς.
καὶ ὕ(*)μνους ἀθανάτους ἀναπέμψω τῷ δεσπότῃ Χριστῷ ὑ(*)πὲρ τῆς
ζωῆς τῆς ὑ(*)μετέρας δεσποτίας(*) καὶ τοῦ ὑ(*)περφυεστάτου αὐτῆς υἱ(*)οῦ
Στρατηγίου δεσπότου. †


^ 1. l. φιλοπτώχῳ
^ 2. ϋπερφυεστατω papyrus
^ 3. ϋμετερου papyrus
^ 6. l. ἐπι<ρ>ρέων
^ 6. l. ἐ<ν>δεέσιν
^ 7. l. χρειώδη
^ 7. l. καὶ ἐγὼ
^ 8. l. δεήσεως
^ 9. ϋμετεραν papyrus
^ 9. l. δεσποτείαν
^ 11. ϊνδ(ικτίονος) papyrus
^ 12. l. τεθνάναι
^ 12. l. κτήνη
^ 12. l. ἐδανεισάμην
^ 14. l. ἐλθόντα
^ 15. l. ἠνέσχοντο
^ 15. corr. ex τατα
^ 16. l. καταλάβῃ
^ 17. corr. ex γεουχοκοις
^ 18. l. κατακελεύω
^ 18. ϋμετεραν papyrus
^ 18. l. δεσποτείαν
^ 20. ϋμετερασ papyrus
^ 20. ϋπεροχησ. papyrus
^ 21. ϋμνουσ papyrus
^ 21. ϋπερ papyrus
^ 22. ϋμετερασ papyrus
^ 22. l. δεσποτείας
^ 22. ϋπερφυεστατου papyrus
^ 22. υϊου papyrus

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 20771 Translation (English) [xml]

(Translation: from P.Oxy. 1) To Apion my kind lord, lover of Christ and the poor, all-esteemed and most magnificent patrician and dux of the Thebaid, from Anoup, your miserable slave upon your estate called Phakra. No injustice or wickedness has ever attached to the glorious house of my kind lord, but it is ever full of mercy and overflowing to supply the needs of others. Therefore I, your miserable slave, desire by this petition for mercy to bring it to your lordship’s knowledge that I serve my kind lord as my fathers and forefathers did and pay the taxes every year. But by the will of God in the past 10th and 11th indiction years my cattle died, and I borrowed a considerable sum—amounting to 15 solidi—in order to be able to buy the same number of cattle again. Yet when I approached my kind lord and asked for pity in my straits, the servants of my lord refused to do my kind lord’s bidding. For unless your pity extends to me, my lord, I cannot stay on my holding and serve the interests of the estate. But I beseech and urge your lordship to command that mercy should be shown me because of the disaster that has overtaken me. For I have no other refuge than in the Lord Christ and your eminence. And I will send up unceasing hymns to the Lord Christ for the life of your lordship and that of your most magnificent son, my lord Strategius.