Papyri.info

sign in

p.oxy.2.300 = HGV P.Oxy. 2 300 = Trismegistos 25673



DDbDP transcription: p.oxy.2.300 [xml]

I spc Oxyrhynchus

r
Ἰνδικὴ Θαεισοῦτι τῇ κυρίᾳ
χαίρειν.
ἔπεμψά σοι διὰ τοῦ καμηλείτου(*)
Ταυρείνου τὸ πανάριν, περὶ οὗ
5καλῶς ποιήσεις ἀντιφωνήσασά
μοι ὅτι ἐκομίσου. ἀσπάζου Θέωνα
τὸν κύριον καὶ Νικόβουλον καὶ Διόσκο-
ρον καὶ Θέωνα καὶ Ἑρμοκλῆν τοὺς
ἀβασκάντους. ἀσπάζεται ὑμᾶς
10Λογγεῖνος. ἔρρω(σο).
μη(νὸς) Γερμανικ(  ) β.
v
εἰς τὸ γυμνάσι(ον) Θέωνι Νικοβούλ(ου)
ἐλεοχρειστηι(*).

Apparatus


^ r.3. l. καμηλίτου
^ v.13. l. ἐλαιοχρίστῃ

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 25673 Translation (English) [xml]

(Translation: from P.Oxy. 2) Indike to Thaisous greeting. I sent you the bread-basket by Taurinus the camel man; please send me an answer that you have received it. Salute my friend Theon and Nicobulus and Dioscorus and Theon and Hermocles, who have my best wishes. Longinus salutes you. Good-bye.