sign in

p.oxy.34.2710 = HGV P.Oxy. 34 2710 = Trismegistos 16583

DDbDP transcription: p.oxy.34.2710 [xml]

AD261 Oxyrhynchus

  ̣  ̣  ̣  ̣[  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣ιτι  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]κ̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣ τομ(  ) α
ἑρμηνεία τῶν̣ Ῥ̣ω̣[μαϊκ]ῶ̣ν
Λουκίῳ Μουσσίῳ Αἰμιλιανῷ τῷ διασημοτάτῳ ἐπάρχῳ Αἰγύπτου
παρὰ Αὐρηλίας Ἡρᾶτος Κάστορος μητρὸς Σύρ̣ας ἀπʼ Ὀξυρύγχων πόλεω̣ς̣.
5ἐρωτῶ, κύριε, δοῦναί μοι κύριον ἐπ[ι]γρα[φ]η̣σόμενον κατὰ νόμον
(*)ούλιον Τίτιον καὶ δόγμα συνκλήτου Αὐρήλιον Χαιρήμονα υ(*)(*)ὸν
Διογένους ἀρχιερατεύσαντος τῆς αὐτῆς πόλεως·
[ἐδό]θη κυρίοις ἡμῶν αὐτοκ[ρ]άτ̣ο̣[ρ]σι Μακριανῷ τὸ β καὶ Κυήτῳ
[τὸ   ̣] ὑπάτοις (ἔτους) α Παχ[ὼν] κ̣β.


^ 4. Ὀξυρύγ’χων papyrus
^ 6. ϊουλιον papyrus
^ 6. ϋϊον papyrus

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 16583 Translation (Englisch) [xml]

(From: edition.)
1 … page … roll one. Translation of the Latin. To Lucius Mussius Aemilianus the most illustrious prefect of Egypt, from Aurelia Heras, daughter of Castor and Syra, from the city of the Oxyrhynchi. 5  I beg you, lord, to give me, as guardian to be registered in accordance with the lex Iulia Titia and the senatusconsultum, Aurelius Chaeremon, son of Diogenes, who was chief-priest of the same city. Given in the consulship of our lords the emperors Macrianus, for the second time, and Quietus, for the second (?) time. First year; Pachon 22nd.