Papyri.info

sign in

p.oxy.6.898 = HGV P.Oxy. 6 898 = Trismegistos 20361 = princeton.apis.p612



DDbDP transcription: p.oxy.6.898 [xml]

AD 123 Oxyrhynchus

Ἑρμοδώρωι βασιλ(ικῷ) γρα(μματεῖ)
διαδεχομένωι κ̣α̣ὶ̣ [τ]ὴ̣ν̣ σ̣τ̣[ρα(τηγίαν)]
παρὰ Διδύμου Διονυσίου τ̣ο̣ῦ̣ κ̣α̣[ὶ]
Φατρέως ἀπʼ Ὀξυρύγχων πόλεω[ς].
5ἡ μήτηρ μου Ματρεῖνα Ἡρακλήου
τοῦ καὶ Ματρέ[ου ο]ὖσά μου ἐπ[ίτρο-]
πος καὶ πολλά μ[ε ἀ]δικοῦσα ἔτι
καὶ πλανήσασά με ἐποίησεν εἰς
Ὄασιν καταβῆναι καὶ γράψασθαι
10Διοσκόρῳ ἀνδρὶ ἀπελευθέρας
αὐτῆς ὄντι ἰ(*)δίωι αὐτῆς αδοτ̣  ̣[  ̣]
ἀργυρίου ταλάντου ἑνὸς ἡμισου(*)
καὶ ὑποθέσθαι ὅσα ἔχω ἐν τῇ Ὀάσε̣[ι]
κτήματα [λα]βόντα τοῦ Διοσκόρο[υ]
15γράμματα ἀπερ[ισπ]άστου. ἀναβά[ν-]
τα δέ με εἰς τὸν Ὀξυρυγχείτην
μετὰ καὶ τοῦ Διοσκόρου ἐνήδρευ-
σεν ἄχρι ἂν αἰτήσῃ με τὴν ἀπερί-
σπαστον καὶ ταύτης ἐνκρατὴς
20γενομένη καὶ συνειδυῖ(*)α ἑαυτῆι̣
πολλὰ τῶν ἐμῶν ἀνηρπακυί(*)ηι
οὐ πρότερον ὁμολογεῖν θέλει
αἰτοῦσά μ[ε] ἀντὶ ταύτης ἀποχὴν
τῆς ἐπιτροπῆς, οἰομένη ἐκ τού-
25του δύνασθαι ἐκφυγεῖν ἃ διέπρα-
ξεν· καίτοι Φιλονίκου τοῦ στρα(τηγοῦ)
καθʼ ὑπομνηματισμοὺς κρεί-
ναντος(*) ἕτερόν μου ἐπίτροπον
κατασταθῆναι, οὐ πιστεύοντος
30οὔτε αὐτῇ οὐδὲ τῆι ἡλικίᾳ μου.
χωρὶς δὲ τούτων οὐδὲ ὀψώ-
νιόν μοι ἐχορήγησεν ἔτι πρὸ μη-
νῶν τριῶν , ἐκ παντὸς θλείβου-
σά(*) με εἰς τὸ μὴ δύνασθαι κατʼ αὐ-
35τῆς προελθεῖν. ὧν πάντων χά-
ριν ἀναγκαίως ἐπιδιδοὺς τὸ
ἀναφόριον ἀξιῶ ἔχειν ἐν κατα-
χωρισμῷ καὶ διαλαβεῖν ὡς ἐάν
σοι [δ]όξῃ. (ἔτους) ζ Αὐτοκράτορος
40Καίσαρος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ
Παῦνι κθ.

Apparatus


^ 11. ϊδιωι papyrus
^ 12. l. ἡμίσου<ς>
^ 20. συνειδυϊα papyrus
^ 21. ανηρπακυϊηι papyrus
^ 27-28. l. κρί |ναντος
^ 33-34. l. θλίβου |σά

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 20361 Translation (English) [xml]

(Translation: from P.Oxy. 6) To Hermodorus, basilicogrammateus and deputy-strategus, from Didymus son of Dionysius also called Phatres, of the city of Oxyrhynchus. My mother Matrina, daughter of Heracleus also called Matreus, who is my guardian and by whom I am much injured, has ended by beguiling me and causing me to go to the Oasis, and to draw up with Dioscorus, the husband of her freedwoman and her confidant, a ... of one and a half talents of silver, and to mortgage all my property in the Oasis in return for a deed of release received from Dioscorus. On my return to the Oxyrhynchite nome with Dioscorus she watched for an opportunity of asking me for the deed, and after obtaining possession of it, being conscious of the theft of much of my property, she refuses to acknowledge having it, and demands in return a receipt for her guardianship, thinking by this means to escape the consequences of her misdeeds. This she has done notwithstanding the fact that Philonicus the strategus has decided, in accordance with a report of proceedings, that another person should be appointed as my guardian, distrusting both her and my own youth. Besides this she has failed to supply my allowance for the last three months, using every means of oppressing me so as to render me incapable of proceeding against her. For all these reasons I am obliged to present this petition, and beg that it may be registered, and that you will take whatever steps you think best. The seventh year of the Emperor Caesar Trajanus Hadrianus Augustus, Pauni 29.