DDbDP transcription: p.oxy.74.4981 [xml]
1ἐνιαύ̣σι[ος(?)](*) [ -ca.?- ]
Ἀπολλ̣[ -ca.?- ]
ὁ προγεγρα(μμένος) ὀ[μνύω Τιβέριον]
Καίσαρα [Νέον Σεβαστὸν]
5Αὐτοκρ̣[άτορα θεοῦ Σεβαστοῦ]
υἱὸν εἶ(*) μ̣[ὴν ἐξ ὑγιοῦς καὶ ἐπ’ ἀλη-]
θίας(*) ἐπεδε̣δ̣[ωκέναι](*) [τὴν γραφὴν τῶν]
ἀνδρῶν̣ κ̣[αὶ γυναικῶν τῶν παρ’ ἐμοὶ]
καὶ τῷ ἀδελ[φῷ οἰκούντων]
10καὶ μηδέν̣α̣ ἕτερον μήτε Ῥωμαῖο̣[ν]
μηδ’ ἀπελεύθερον μηδ’ Ἀλεξα(νδρέα)
μηδ’ ἄλλον μηδένα παρὲξ τῶν̣
προγεγρα(μμένων) οἰκῖν(*) παρ’ ἐμοὶ καὶ τῷ ἀδελφ̣(ῷ)
καὶ μηδὲν διε̣ψ̣εῦσθαι. εὐορκοῦν
15- τι μέν μοι εὖ εἴη, ἐπιορκοῦντι δὲ τὰ
ἐναντία. (ἔτους) κ Τιβερίου Καίσαρος,
vac. ? Σεβαστοῦ, Παχ ̣ ̣(*)
Ἀπολλ̣[ -ca.?- ]
̣ ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 128286 Translation (English) [xml]
1 . . . one-year old(?) . . . I, Apoll— . . . the above-written, swear by Tiberius Caesar
Novus Augustus Imperator, son of the divine Augustus, that I have indeed honestly
and truthfully submitted the return of the men and women who live with me and with
my brother, and that no one else, neither Roman nor freedman nor Alexandrian nor anyone
else, lives with me and with my brother except for the above-written, and that I have
not lied in any respect. If I observe the oath, may it be well with me, but if I swear
falsely, the reverse. Year 20 of Tiberius Caesar Augustus, Pachon (1?).
18 ‘I, Apoll— . . . (N. Gonis)