sign in

p.oxy.8.1115 = HGV P.Oxy. 8 1115 = Trismegistos 21737

DDbDP transcription: p.oxy.8.1115 [xml]

AD284 Oxyrhynchus

Αὐρηλίῳ Φιλιάρχῳ τῷ καὶ Ὡρίωνι σ[τ]ρατηγῷ Ὀξυρυγχείτου
παρὰ Αὐρηλίων Ἰσιδώρου καὶ Ἀσκληπιάδου καὶ Πλουτίνου ἀναπ[ομ-]
πῶν ἄρτου. αἰτηθέντες ὑπὸ σοῦ ἐκ τῶν ἐπισταλέντων σοι ὑπὸ
τοῦ διασημοτάτου ἡγεμόνος Πομπωνίου Ἰανουαριανοῦ καὶ τοῦ
5δι[α]σημοτάτου διοικητοῦ Αὐρηλίου [Πρωτέα](*) ἣν ἔχομεν αὐθεντικὴν
[ἀποχ]ὴν οὗ(*) ἀνηνέγ’καμεν καὶ δι[αδεδώ]καμεν ἄρτου, ἐπιδίδομέν σοι
τ̣ὴ̣[ν] προκειμένην αὐθεντικὴν ἀποχ[ὴν] καὶ ταύτης ἀντίγρα[φον ἀξι-]
οῦντες ὑποσημιώσασθαί(*) σ[ε] πρὸς τὸ καὶ ἡμᾶς τὸ ἀ̣[σ]φ̣[α]λ̣ὲς̣ ἔχ̣ει̣ν̣ [τῆς αὐ-]
τῆς αὐθεντικῆς ἀποχῆς. Μίκ’καλος ἐπὶ διαδόσεως ἀννώνης
10Ἰσιδώρῳ καὶ Ἀσκληπιάδῃ ἐπιμεληταῖς {ἐ[π]ιμεληταῖς} Ὀξυρυγχε̣ίτ[ο]υ.
παραδ[ε]δώκατε ἐν τῇ Πανῶν πόλει κατὰ κέλευσιν Αὐρηλίου Πρ[ω-]
τέα(*) τοῦ κρατίστου διοικητοῦ ἀκολούθως αἷς ἐπηνέγ’κατε φ[ορ-]
μαλείαις(*) χωρήσασι στρ[ατιώ]ταις καὶ ναύταις ἄρτου   ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
ους μυριάδας τρῖς(*) καὶ ὀκτακισχιλ[ίους τ]ετρακοσίους ἐνενή-
15κοντα ἕξ, γί(νονται) μ(υριάδες) γ Ηυϙϛ .
(ἔτους) ϛ τοῦ κυρίου ἡμῶν Αὐτοκράτορος Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου
Πρόβου Εὐσεβοῦς Σεβαστοῦ Τῦβι ἑκ’καιδεκάτῃ, Τῦβι ιϛ.
(hand 2) Αὐρήλιος Φιλίαρχος ὁ καὶ Ὡρίων στρα(τηγὸς) Ὀξυρ[υ]γχ(ίτου) ἔσχον τὴν αὐθεντικὴν ἀποχὴν
συμφωνοῦσαν πρὸς τὸ προτεταγμένον ἀντίγρα(φον) ἣν καὶ κατέπεμψα
20ὡς ἐκελεύσθη. (ἔτους) β Παχὼν κϛ.


^ 5. BL 1.332 : [Ἀριστέα] prev. ed.
^ 6. corr. ex ι̣υ
^ 6. ἀνηνέγ’καμεν papyrus
^ 8. l. ὑποσημειώσασθαί
^ 9. Μίκ’καλος papyrus
^ 11-12. BL 1.332 : Ἀ̣ρ̣[ισ]τέα prev. ed.
^ 12. ἐπηνέγ’κατε papyrus
^ 12-13. l. φ[ορ]|μαρίαις
^ 14. l. τρεῖς
^ 17. ἑκ’καιδεκάτῃ, papyrus

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 21737 Translation (English) [xml]

(Translation: from P.Oxy. 8) To Aurelius Philiarchus also called Horion, strategus of the Oxyrhynchite nome, from Aurelius Isidorus, Aurelius Asclepiades, and Aurelius Plutinus, deliverers of bread. Having been asked by you in consequence of letters sent to you by his honour the praefect Pomponius Januarianus and his honour the dioecetes Aurelius Aristeas for the authentic receipt in our possession for the bread which we have delivered and distributed, we deliver to you the aforesaid authentic receipt and a copy of it which we beg you to sign in order that we too may have the security of the said authentic receipt. “Miccalus, superintendent of the distribution of the annona, to Isidorus and Asclepiades, overseers of the Oxyrhynchite nome. You have delivered in Panopolis in obedience to the order of his highness the dioecetes Aurelius Aristeas, in accordance with the certificates presented by you, to the mobilized (?) soldiers and sailors thirty-eight thousand and four hundred and ninety-six modii(?) of bread, total 38,496. The sixth year of our lord the Emperor Caesar Marcus Aurelius Probus Pius Augustus, Tubi sixteenth, Tubi 16.” (Signed) I, Aurelius Philiarchus also called Horion, strategus of the Oxyrhynchite nome, have received the authentic receipt, which agrees with the copy above written, and have forwarded it as ordered. Second year, Pachon 26.