DDbDP transcription: p.oxy.9.1193 [xml]
IV spc Oxyrhynchus
[ἀρ]χ̣ε̣φ̣[όδῳ] κώμης Τααμπέμου. [αὐτῆς] ὥρας δεξάμενός̣
μου τὰ γράμματα ὄνον ἕνα πα[ράσχου] μετὰ καὶ ἑνὸς φύλακος
τῷ ἀποσταλέντι φρυρῷ(*). (hand 2) σεσημίωμαι(*).
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 33596 Translation (English) [xml]
(Translation: from P.Oxy. 9) From the speculator to the chief of police of the village of Taampemou. Immediately on receiving my letter supply one donkey together with one guard to the sentinel whom I have sent. Signed by me.
APIS Translation (English)
From the speculator to the chief of police of the village of Taampemou. Immediately on receiving my letter supply one donkey together with one guard to the sentinel whom I have sent. Signed by me.