Papyri.info

sign in

p.oxy.9.1222 = HGV P.Oxy. 9 1222 = Trismegistos 33597



DDbDP transcription: p.oxy.9.1222 [xml]

IV spc Oxyrhynchus

Ἰσίδωρος Δημητρίῳ υ(*)ἱῷ χαίρειν. δὸς τῷ ἀδελφῷ Ἀμ<μ>ωνιανῷ τὸν πῶλον
εἵνα(*) ἐνεχθῇ μοι καὶ τὸ ἅλας τὸ ἀμ<μ>ωνιακὸν τὸ τετριμ<μ>ένον καὶ τὸ ἄτριπτον καὶ τὸ σπέρ-
μα τοῦ ὠκίμου εἵνα(*) θεραπεύσω αὐτὸν ὧδε ἕξω, ἐπὶ(*) γὰρ ἠξιώθην ὑπὸ τοῦ
πατρός μου Ποσιδωνίου παραμεῖναι τῇ̣ ἀ̣πετ̣ήση(*) τὰς πέντε ἡμέρας ταύτας·
5καὶ πέμψον ἐ̣μοὶ περὶ ἤ τινος(*) χρήαν(*) ἔχεται(*). ἐρρῶσθαι ὑμᾶς εὔχομε(*) πολλοῖς χρόνοις.

Apparatus


^ 1. ϋιω papyrus
^ 2. l. ἵνα
^ 3. l. ἵνα
^ 3. l. ἐπεὶ
^ 4. l. ἀπαιτήσει
^ 5. l. εἴ, BL 1.334 : ἧ<ς>τινος (l. οὗτινος) prev. ed.
^ 5. l. χρείαν
^ 5. l. ἔχετε
^ 5. l. εὔχομαι

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 33597 Translation (English) [xml]

(Translation: from P.Oxy. 9) Isidorus to his son Demetrius, greeting. Give your brother Ammonianus the colt to be brought to me and the salt of ammonia, both the pounded and the unpounded, and the basil-seed, in order that I may doctor him away here, for I have been asked by my father Posidonius to stay for the collection during these five days; and send to me about anything you need, I pray for your lasting health.