DDbDP transcription: p.petr.kleon.112 [xml]
Traces 5 lines
6[ -ca.?- ] ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣[ ̣ ̣ γ]ραψα[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] Θεογ̣εν̣[ ̣ ̣] ̣α ̣⟦⟧
[ -ca.?- - ca.9 - -ca.?- ] ̣ ̣
[ -ca.?- ] ̣ ̣ ̣κιλ̣ο̣υ γράψ̣α̣ντος
10a [ -ca.?- ]χ̣ι̣ σ̣ὺ̣ν
10[ -ca.?- ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ειχον ̣⟧ θρύου β∠
[ -ca.?- ] ̣ ̣ γράψαντος (μυριάδες) β \ ̣ ̣νε ̣ ̣ ̣ ̣ ̣/ ὥστ’ εἶναι
[ -ca.?- ] vac. ? (μυριάδες) ροβ
[ -ca.?- ] καταβλ̣αβε
εναθρυ ̣τ̣ι̣λ̣ τ̣ῆ̣ς̣ λαβ ̣[ -ca.?- ]
15(μυριάδες) ρξ τοῦ θρύου ε ̣ ̣ ̣ ̣ης ̣
μυριάδας εκα ̣ ̣ ̣ ̣ εἰσαγωγῆι column ii
Traces 2 lines
19ἀποσπάσας ἀπὸ τῶν ἔ̣ρ̣γων ὥστε
20σώματα ι καὶ χαλ̣κ̣ὸ̣ν π̣ρ̣ ̣ ̣ ̣
[- ca.5 -] ἀπὸ τῆς τ(ραπέζης) τῆς ἐ̣π̣ὶ̣ τ̣ο̣ῦ̣
Λαβυρίνθου (δραχμὰς) ρ ἔδωκα αὐ̣τῶι
καὶ ἔστιν πρὸς τῆι κοπῆι̣ τοῦ καλάμου
καὶ προσάξει σήμερον ἐπὶ τῶν συμ-
25βόλων ἵνα εἰδῇς ο̣ἷ̣όν ἐστιν
τὸ μηθὲν συνδεδεμένως 27.⟦οικ⟧ χορηγεῖν ὅτι καὶ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ γί̣νεται.
ἀκριβῶς μὲν το̣ῖς κ̣α̣ὶ̣ ⟦ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣⟧\οἶδ̣α̣/ ̣ ̣ γρά-
ψαντός σου τὸ σύμβ[ολον]
30ἑλκυσθήσεται ὥστ[ε μ]η ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣ [ -ca.?- ]
καταλυθῆναι [ -ca.?- ].
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 118687 Translation (English) [xml]
textpart: column
(No translation provided by the edition)
textpart: column
17 [...] having withdrawn (them) from the work so that 10 persons and [...] bronze [...] 21 I gave him 100 dr. from the bank near the Labyrinth and he is busy cutting the reed, and he will bring [it] tomorrow on the basis of the contracts/receipts, so that you may know what it is like to supply something none of which is bundled up – as is the case here [...]. 28 I know perfectly [that ...] once you having written the contract/receipt [the work] will be protracted so that it not [...] be dissolved. (Translation: B. Van Beek in P.Petr.Kleon, p. 239, © Peeters)