DDbDP transcription: p.petr.kleon.3 [xml]
[Reprinted from: p.petr.3.42h_8f] P.Petr. 3 42h_8f
1[- ca.30 -] ̣ τατα φέρειν
[ -ca.?- ]ρ̣ον τοῖς πράγμασιν τοῖς ἐν
[ -ca.?- ] ̣η ἐφιλοτίμου με παραγε-
[νέσθαι πρὸς σὲ καὶ](*) ἦλθον ἂν π[ά]ντα παραλιποῦσα. νυνὶ
5[δὲ ἐν φόβωι ε]ἰ̣μὶ οὐ μετρίωι, πῶ̣[ς ̣ ̣]τε σοὶ(*) ἀποβήσε-
[ται - ca.12 - οἱ γ]ὰρ(*) κυνηγοὶ οἱ πρω̣ὶ παραγενόμενοι
[τὰ γεγενημέ]να σοι ἐμοὶ ἀνήνγελλον, ὅτι ὁ βασι-
[λεὺς ἐλθὼν εἰς τὴν Λί]μνην πικρ[ῶ]ς σοι ἐχρήσατο καὶ
[ -ca.?- ]κ̣α̣ι̣ βεβληκέναι(*) οὕτως α-
10[ -ca.?- ] λυποῦμα[ι -ca.?- ]καλέσασα(*) ἐπυνθα-
[νόμην -ca.?- ]τε ἀκηκ[ο]ιέν[αι -ca.?- νῦ]ν δὲ(*) παραγενόμενος
[ -ca.?- ]εσθαι ειο ̣[ -ca.?- ]ς ἀπέβη(*), ἐφʼ οἷς
[ -ca.?- ]ανεσαν(*) ὁ βασιλεὺς α̣ν̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ν̣[ ̣]νου(*) τευ
[ -ca.?- ]ι γῆν(*) λήμψεσθαι τ[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]υν σαυ-
15[τ -ca.?- ]δεκας εἰς μείζω φόβ[ον ̣ ̣ ̣]ν ἀλλὰ, βελ-
[τι -ca.?- ] ̣ ἐκείνων γένοιτ[ο ὡς] θέλω(*) καὶ υ-
[ -ca.?- ] ̣ο̣ς̣ μοι(*) ὡς [τ]άχιστα ἐκεῖ
[ -ca.?- ]
Apparatus
^ 4. [σοι καὶ] Smyly : [πρὸς σὲ καὶ] Witkowski
^ 5. πῶ[ς] τε σοι Smyly
^ 5-6. ἀποβήσε|[ται οὐκ οἶδα. οἱ γ]ὰρ Smyly : ἀποβήσε|[ται καὶ ἡμῖν. οἱ γ]ὰρ Witkowski
^ 9. [μετα]βεβληκέναι Witkowski : [ἐγὼ ἐπὶ τῶι σὲ πρὸς ἐκεῖνον παρα]βεβληκέναι Crönert
^ 9-10. ἀ|[τυχῶς μέγα] λυποῦμα[ι. καὶ αὖθις] καλέσασα Crönert
^ 10-11. [νόμην -ca.?- ]τεακηκ[ ̣]ιέν[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ν Smyly : [νόμην ̣ ̣ ̣ πάντα] τε ἀκηκ[ο]ιέν[αι με ἴσθι. νῦ]ν δὲ Crönert
^ 12. [ὁ δεῖνα ἔφη εὖ ἔσ]εσθαι. εἰ ὄ[ντως γνοίη, ὡ]ς ἀπέβη Crönert
^ 13. [ὠρίσθη. ὅθεν ἐμφ]ανές Crönert
^ 13. [ἀνέλθηι, κεί]νου Crönert
^ 13-14. τεύ|[ξεσθαί σε ἵλεως κα]ὶ γῆν Crönert : οὐ τεύ|[ξηι(?) -ca.?- ] Witkowski
^ 16. Smyly : [ὧν] θέλω Witkowski
^ 17. [ -ca.?- ]ν ̣ος μοι Van Beek
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 7680 Translation (English) [xml]
1 [...] about the things in [...] you have been urging me [to come to you], and I would
have come, leaving all behind, but now I am immensely [frightened] about how things
will end up for you [...].
6 For the hunters who have arrived this morning have told me what [has happened] to
you, that the king [came to the] Lake and treated you harshly [...] (Translation with slight modifications: B. Van Beek in P.Petr.Kleon, p. 33, © Peeters)