DDbDP transcription: p.pintaudi.44 [xml]
† τῷ εὐλαβ(εστάτῳ) Πτολεμέου(*) πρ(εσβυτέρῳ) σίτο[υ -ca.?- ἀρτάβας τέσσαρας ἥμισυ]
(ἀρτάβαι) δ 𐅵 (καὶ) ὑ(πὲρ) παραμυθ(íας)(*) (ἀρτάβης) 𐅵 (ἀρτάβαι) βδ ὁ(μοῦ) (ἀρτάβαι) {ϛ} ζδ ἓξ ἥ[μισυ τέταρτον (καὶ) 𐅵]
Apparatus
^ 1.
l. Πτολεμαίῳ^ 2.
or παραμ(υ)θ(ίας)
- 2013-07-17T07:34:16.333-04:00 [james.cowey]: Finalized - Ready.
- 2013-07-17T07:34:16.325-04:00 [james.cowey]: Vote - AcceptText - See Berkes's comments. I think that <:(παραμυθ(íας))|alt|(παραμ(υ)θ(ίας)):>
is preferable now. Perhaps later it can be corrected on the basis of renewed checking
of the image.
- 2013-07-17T07:34:16.26-04:00 [berkes.lajos]: Vote - AcceptText - l1: => <#τέσσαρας=4#> <#ἥμισυ=1/2#> l2: use d => δ (2x) (that
is the policy of papyri.info for latin d-s); I'd prefer <:(παραμυθ(íας))|alt(παραμ(υ)θ(ίας)):>
cf. the note of the editor. (However, I see (παραμ(υ)θ(ίας)) on the plate - as it
has been suggested.)
- 2013-05-20T12:11:59.73-04:00 [costasbala]: Text from printed edition. In line 2 the papyrus has παραμθ (παραμ+sign of abbreviation
+ elevated θ), as the editor writes in his apparatus and as can be confirmed from
the photo. Thus, in my opinion, παραμ(υ)θ(ίας) should be used here. I wasn't sure
what was the best way to enter 1/4 fraction. The editor uses the latin d sign, which
I've chosen to follow.
- 2013-05-20T11:43:53-04:00 [editor]: Automated creation from template
- No further history recorded.
© Duke Databank of Documentary Papyri.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.