DDbDP transcription: p.princ.2.33 [xml]
AD 126 ?
Πετερμούθῳ ἀδελφ[ῷ]
χαίρε̣ιν. ἔσχον παρὰ
σοῦ ἐν χρήσι(*) ὥστε
5εἰς ἀρταβίαν οὗ γε-
ωργῶ ο̣ἴκου, ἀκολο̣ύ̣-
θως ᾗ ἔσχηκα
διαστολῇ π̣α̣ρ̣ὰ
Καλοκαίρου, ἣν
10καὶ ἀνέδωκα σοί,
πυρ̣ο̣[ῦ] μέτ̣ρῳ̣ δ̣[ρό-]
μῳ̣ ἀρτάβας ἑ[κα-]
τὸν τριάκον[τα]
μ[ί]αν, (γίνονται) (πυροῦ) (ἀρτάβαι) ρλα,
15ἃς [κ]αὶ ἀποδώσ̣[ω]
σ̣ο̣ὶ̣ ἅ̣μα τῇ σακ[κη-]
γείᾳ ̣ ̣ χ̣ ̣[ ̣ ̣]
ἐν̣ τ̣ῷ̣ ̣ ̣ ̣ ̣[ ̣ ̣]
ἀνυπερθέτως̣.
20(ἔτους) ι Αὐτοκράτο[ρος]
Καίσαρος Τραια[νοῦ]
Ἁδριανοῦ Σεβ[αστοῦ],
μ̣η̣ν̣[ὸ]ς̣ Και[σαρείου]
ιδ.
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
APIS Translation (English)
Phasis, son of Chairemon, to his brother Petermouthos, greetings. I have received from you as a loan to defray the [l. 5] artabia on the plot which I cultivate, in conformity with the written authorization which I have received from Kalokairos and [l. 10] handed over to you, one hundred thirty-one artabas by the dromos-measure of wheat, total 131 aratabas, [l. 15] which I will return to you along with the transportation fees . . . to . . . without delay. [l. 20] The 10th years of the Emperor Caesar Trajan Hadrian Augustus, the 14th of the month Kaisareios.