Papyri.info

sign in

p.ross.georg.4.15 = HGV P.Ross. Georg. 4 15 = Trismegistos 20499 = hermitage.apis.19



DDbDP transcription: p.ross.georg.4.15 [xml]

VIII spc Aphrodito, Aphroditopolis

Fr1,r
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1περὶ τῆς ζημίας τῶν ὑπουργ[ῶν τῆς διοικήσεώς σου ἁπτομένων ἀπὸ]
κληρονομίας τινῶν τελ[ευ]τ[ώντων εὐπόρων προσώπων]
αὐτῆς’ καὶ ὁ διαπραττόμενος [ἐν] τ[ούτοις παρʼ ἅπερ ἐθεματίσαμεν]
ὑπάρχει ὑπαί’τιος μεγάλη[ς ἀν]ταπο[δόσεως ὑπὲρ παρακοῆς. λοιπὸν]
5μὴ δόξῃ σοι ἅψασθαι ἀπὸ κληρο[νομίας τῶν τοιούτων προσώπων]
ἕως ἑνὸς μιλιαρισίου καὶ μόνου καὶ καταχ[ρῆσαι εἴς τι τῶν δημοσίων]
στίχων. ἐὰν δὲ τελευτήσῃ τ[ις τῶν παγαρχιτῶν γράψον ἡμῖν περὶ αὐτ(οῦ)]
σαφηνίζων ἐν τοῖς αὐτοῖς γράμμασιν [τά τε γῄδια αὐτοῦ καὶ τὸ πόσον]
ὃ ἐχείρησεν(*) καὶ’ τοὺς κληρονόμ[ους] τ[ῆς οὐσίας αὐτοῦ φανεροποιῶν ἡμῖν]
10περὶ αὐτῶν εἴ τι ἐμβάλοι ἡμῖν ὁ θε[ός(?) ἔσῃ γὰρ ἐπιστάμενος ὡς]
ἐὰν εὕρωμέν τινα τὸ σύνολον ἁπ[τόμενον ⁦ -ca.?- ⁩]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Fr1,v
Μ(ε)χ(εὶρ) ιε ἠνήχ(θη)(*) δ(ιὰ) Σαεὶδ βερεδ(αρίου) π(ε)ρ(ὶ) κληρονομιῶν
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Fr2
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[  ̣  ̣  ̣]ι[  ̣  ̣  ̣  ̣]τ[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ιτ[  ̣]ρ[  ̣  ̣]τ[  ̣  ̣  ̣]  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
ὡσαύτως’ καί τινα τῶν ὑ̣π̣[ου]ργ[ῶν σφετερισάμενον]
τὸ ὁτιοῦν καὶ κατ[α]χ̣ρ̣ή̣[σα]ν̣τα   ̣ι̣ τ[  ̣]  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣ τοῦ τοιούτου]
πα[γ]αρχ[ί]του τοῦτον διαδεχόμεθ[α (?)  ̣  ̣  ̣  ̣ ζημιοῦντες αὐτὸν]
5ζημίαν ὀφείλουσαν ἀλῖψ̣[αι](*) [τὴν ὑπόστασιν αὐτοῦ].
⁦ vac. ? ⁩ [ἐγρά(φη) μη(νὶ) Μ(ε)χ(εὶρ) ε ἰ(ν)δ(ικτίονος) η].

Apparatus


^ Fr1,r.3. αυτησ’ papyrus
^ Fr1,r.4. υπαι’τιοσ papyrus
^ Fr1,r.9. l. ἐχείρισεν
^ Fr1,r.9. και’ papyrus
^ Fr1,v.1. l. ἠνέχ(θη)
^ Fr2.2. ωσαυτωσ’ papyrus
^ Fr2.5. l. <ἐξ>αλεῖψαι

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Images [open in new window]

Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.

APIS Translation (English)

Fragment I: ...concerning a penalty for local officials in your district who are taking from the bequests of certain wealthy individuals who have died there. And the person who acts in this way, contrary to what we have decreed, is going to be subject to a large punishment on account of his disobedience. Thus, let it not seem like a good idea to you to take a penny from the bequests of such people and to be a detriment to any of the state taxes. And if any member of the pagarch dies, write to me about it, explaining in the very same letter about his property and how much money he managed and about the heirs of his estate. About them, explain to us whether ? is allocating to us . . . may you know that if we discover that someone is taking the slightest. . . . Verso: . . . Mecheir the fifteenth, this was delivered by Saeid, the postal messenger, concerning the bequests. . . .