Papyri.info

sign in

p.ryl.2.108 = HGV P.Ryl. 2 108 = Trismegistos 19499



DDbDP transcription: p.ryl.2.108 [xml]

AD 110-`111 Hermoupolis Magna

r
βιβλι[ο]φ[ύ]λαξι ἐνκτή[σεω]ν Ἑρμοπ(ολίτου)
παρὰ Ἀμμωνίου καὶ Ὡρίωνος καὶ Ἀχιλλέως
τῶν τριῶν Ἀμμωνίου τοῦ Ἀθηνίωνος
μη(τρὸς) Εὐδαιμονίδος τῆς καὶ Σοήριος Ἀχιλ-
5λέως Ἑρμοπολειτῶν ἀναγραφομέ-
νων ἐπʼ ἀμφόδ(ου) Φρο(υρίου) Λι(βός). ἀπογραφόμεθα
ἐπὶ τοῦ παρόντος εἰς τὸ ἐνεστὸς
ιδ (ἔτος) Τραι(*)ανοῦ Καίσαρος τοῦ κυρίου
ἀπὸ κληρον[ο]μίας τῆς μετηλ-
10λαχυί(*)ης ἡμῶν(*) μη(τρὸς) Εὐδαιμονίδ(ος)
τῆς καὶ Σοήριος Ἀχιλλέως ἐν
τῶι Πατρ\ὴ/(*) Ἄνω περὶ Τερετ̣ο̣νψὼ
ἐκ τοῦ Δημητρίου κλ(ήρου) κατοικι-
κὰς ἀρούρας δύο κοινῶς ἐξ ἴσου,
15καὶ ὀμνύομεν τὴν Αὐτοκράτορος
Καίσαρος Νέρ[ο]υα Τραι(*)ανοῦ Σεβαστοῦ
Γερμανικοῦ Δακικ[οῦ] τύχην ἀληθ(ῶς)
ἐπιδεδωκέναι καὶ μὴ διεψεῦσθ(αι).
εὐορκοῦ[σι] μὲν ἡμεῖν(*) εὖ ε[ἴ]η,
20[ἐπ]ι̣[ορκοῦσι δὲ τ]ὰ̣ ἐν̣[αν]τ̣ί̣α̣.
v
ἀπογραφὴ Ἀμμωνίου καὶ τῶν ἀδελφῶν αὐ̣τ̣[οῦ.]

Apparatus


^ r.8. τραϊανου papyrus
^ r.9-10. |10λαχυϊησ papyrus
^ r.10. corr. ex ημην
^ r.12. corr. ex φατρ\η/
^ r.16. τραϊανου papyrus
^ r.19. l. ἡμῖν

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 19499 Translation (English) [xml]

textpart

1  ‘To the keepers of the archives of the Hermopolite nome from Ammonius, Horion, and Achilles, all three sons of Ammonius son of Athenion, their mother being Eudaemonis also called Soeris, daughter of Achilles, of Hermopolis, registered in the quarter of the Western Guard-house. We register now for the current 14th year of Trajanus Caesar the lord jointly in equal shares two arurae of catoecic land in the upper Patre toparchy in the area of Teretonpso in the holding of Demetrius, forming part of the inheritance of our deceased mother Eudaemonis also called Soeris, daughter of Achilles ; and we swear by the Fortune of the Emperor Caesar Nerva Trajanus Augustus Germanicus Dacicus that we have made the return truthfully and have told no falsehood. If we swear truly, may it be well with us, if falsely, the reverse.’

textpart

21