Papyri.info

sign in

p.ryl.2.117 = HGV P.Ryl. 2 117 = Trismegistos 19505



DDbDP transcription: p.ryl.2.117 [xml]

AD 269 Hermoupolis Magna

v
Traces 5 lines r
Α̣ὐ̣[ρήλ(ιος) Τυράννιο]ς̣ [ὁ] κ̣[αὶ] Ἀμμώνιος στρα(τηγὸς) Ἑρμοπολ(ίτου) Ἑρμῇ ὑπηρ[έ]τῃ   ̣[  ̣]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣[  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣ τ̣[  ̣ο]υ  ̣(*)σον βιβλιδί[ο]υ Αὐρηλ(ίας) Τινούτιος τῆς κα[ὶ] Θε[ο-]
δ[ώρας Π]ινουτίωνος ἐπιστέλλε[τ]αί σοι ὅπως φανερὸν ποιή-
σ̣ῃ[ς τῷ διʼ] αὐτ[οῦ] δ[η]λουμένῳ. (ἔτους) α τοῦ κυρίου ἡμῶν Κλαυδίου̣
5Κ[αίσαρος Σε]β̣αστοῦ Παχὼν κϛ. ἐσημιωσάμην(*).
⁦ vac. ? ⁩
[Αὐρη]λ̣ί̣[ῳ] Τ̣υρα̣ν̣νίῳ τῷ καὶ Ἀμμ[ω]νίῳ στρα(τηγῷ) Ἑρμοπολίτου
[παρὰ Αὐρηλί]ας Τινο[ύ]τιος τῆς καὶ Θεοδώρας Πινουτίωνος Μωροῦ τοῦ καὶ
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣ Ἑρμουπολίτιδος ἀναγρα(φομένης) ἐπʼ ἀμφόδου Φρουρίου Λιβὸς συνε[σ]τῶ-
[τός μοι τ]ο̣ῦ̣ ἐμαυτῆς ἀνδρὸς Αὐρηλίου Νειλάμμωνος Πινουτίωνος [τοῦ]
10[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ μη]τρὸς Θ[α]ήσιος ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλεως, ὑπογράφοντ[ος] ὑπὲρ ἡ-
[μῶν μὴ εἰδό]των γρ[α]μματα Αὐρηλίου Κοπρέου τοῦ καὶ Ἀγαθοῦ Δαίμονος ἀ-
[πὸ τῆς αὐτῆς] πόλεως ἀναγραφομένου ἐπὶ Πόλεως Ἀπηλιώτου. τοὺς μη-
δὲν [τ]ῶν κ̣α̣τοιχομένων κεκληρονομηκότας μὴ κατέχεσθαι τοῖς ἐκείνων
ὀφε̣[ιλήμασι]ν ἢ καὶ ζητήμασιν σαφῶς τοῖς θείοις νόμοις διώρισται, ὡς οὐκ ἀ-
15γνοε[ῖς. ἐπεὶ οὖν ὁ ὁμ]οπάτριός μου ἀδελφὸς Αὐρήλιος Κοπρέας πρὸς ὃν οὐδε-
μ̣ί̣α̣[ν κοι]ν̣ω̣ν̣ίαν ἔ̣χ̣[ω] ἄτεκνος καὶ ἀδιάθετος τετελεύτηκεν καθʼ ἑαυτὸν
ζῶ[ν] κ̣αὶ̣ [θαν(?)]ώ̣ν(?)(*), οὐδενὸς δὲ τούτου ἐφηψάμην οὐδὲ τῇ κληρονομίᾳ προσ-
ῆ̣λ̣θ̣[ον, Α]ὐρήλιος δὲ Εὐδαίμων κοσμητὴς υἱὸς Εὐδαίμονος ἀγωνοθετή-
σαντος γεν[ο]μένου βουλευτοῦ τῆς αὐτῆς Ἑρμοῦ πόλεως φάσκων εἶναι
20αὐτὸν δ[α]νιστὴν(*) ἐκείνου ἐπέρχεταί μοι καὶ ἐνοχλεῖ οὐ δέον, ἀγνοῶ δὲ
εἰ κα[ὶ] ἕτεροί [εἰσ]ι̣ν̣ τοῦ αὐτοῦ ἀδελφοῦ μου δανισταί(*), τάδε σοι ἀναγκαίως ἐπι-
δίδωμι τὰ β[ι]βλίδια ἀφιστανομένη καὶ ἐξιστανομένη τῷ Εὐδαίμονι
τῆς τοῦ αὐτ[οῦ] ἀδελφοῦ μου κληρονομίας πρὸς τὰ αὐτῷ ὀφειλόμενα καὶ
[π]ρ̣ὸς̣ ε̣ἴ̣ τ̣ι ἕ[τ]ε̣ρον ὀνόματι τοῦ αὐτοῦ ἀδελφοῦ μου ζητηθείη, καὶ ἀξιῶι(*)
25ἐπισ̣[τε]ῖ̣λ̣α̣ί̣ [σε] ὑπηρέτῃ τούτων τὸ ἴ(*)σον αὐτῷ μεταδοῦναι ἵνʼ’ εἰδῇ πρὸς τὸ
ἔχειν με τ[ὰ ἐ]μὰ ἐλεύθερον καὶ ἀνύβριστον καὶ ἀπαρενόχλητον ὀνό-
ματι τοῦ [ἀδε]λφοῦ μου, οὗ οὐδενὸς ἐνκρατῶ, κατὰ τὰς θείας διατάξεις.
διευτύχει.
(ἔτους) α Α[ὐτοκ]ράτορος Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου Κλαυδίου
30Εὐσεβοῦς Ε[ὐτ]υχοῦς Σεβαστοῦ Παχὼν ιζ. (hand 3) Αὐρηλ(ία) Τινοῦτις ἡ καὶ Θεο-
δώρα σ̣υ̣ν̣ε̣σ̣τ̣ῶ̣[τ]ο̣ς̣ τοῦ ἀνδρὸς Α[ὐ]ρηλ(ίου) Νειλάμμωνος Πινουτίωνος
ἐπιδέδωκα. Α̣ὐ̣[ρή]λ̣(ιος) [Κο]πρέας ὁ καὶ Ἀγαθὸ[ς] Δαίμω[ν ἔγ]ρ̣α(ψα) ὑπὲρ αὐτῶν μὴ εἰδότ(ων)
γρά(μματα)   ̣[  ̣]  ̣[  ̣]  ̣  ̣ (hand 4) Α̣ὐ̣[ρήλιος] Ε̣ὐ̣δα̣ί̣μ̣ω̣ν̣ ἔ̣σ̣[χον τού]του τ̣[ὸ ἴσον   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
  ̣[  ̣]ε̣τ̣ιρ̣ι̣  ̣  ̣π̣[  ̣  ̣]ς̣[- ca.22 -]  ̣  ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]

Apparatus


^ r.2. ϊσον papyrus
^ r.5. l. ἐσημειωσάμην
^ r.17. BL 3.160 : κ̣α̣  ̣[  ̣  ̣]ω̣ν prev. ed.
^ r.20. l. δ[α]νειστὴν
^ r.21. l. δανεισταί
^ r.24. l. ἀξιῶ
^ r.25. ϊσον papyrus
^ r.25. ινʼ’ papyrus

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 19505 Translation (English) [xml]

textpart

1 

textpart

1  ‘Aurelius Tyrannius also called Ammonius, strategus of the Hermopolite nome, to Hermes assistant … A copy is forwarded to you of the petition of Aurelia Tinoutis also called Theodora daughter of Pinoution in order that you make it known to the person therein stated. The 1st year of our lord Claudius Caesar Augustus, Pachon 26. Signed by me.’ ‘To Aurelius Tyrannius also called Ammonius, strategus of the Hermopolite nome, from Aurelia Tinoutis also called Theodora, daughter of Pinoution son of Morus also called …, of Hermopolis, registered in the quarter of the Western Guard-house, with the concurrence of my husband Aurelius Nilammon son of Pinoution son of ..., his mother being Thaesis, of the same city, the subscription being written for us by Aurelius Copreas also called Agathodemon, of the same city, registered in the East-end quarter, since we are illiterate. As you are aware, it is clearly stated in the Imperial laws that those who have inherited nothing from deceased persons cannot be held responsible for their debts or the claims made against them. Whereas then my brother on my father's side Aurelius Copreas, with whom I have no partnership and who lived alone …, died intestate and childless, and whereas I touched nothing of his nor entered upon the inheritance, and whereas Aurelius Eudaemon, cosmetes, son of Eudaemon ex-agonothetes and ex-senator of the same city of Hermopolis, professing to be a creditor of his persecutes and annoys me unjustly, and I am ignorant whether there are other creditors of my said brother, I therefore am compelled to present this petition to you, renouncing and resigning to Eudaemon the inheritance of my said brother in compensation for the sums due to him and for any others which may be claimed on my said brother's account, and I request you to instruct an assistant to present a duplicate of this petition to him for his information, so that I may keep my property in freedom, inviolate, and undisturbed in respect of my brother, of whose property I possess nothing, according to the Imperial ordinances. Farewell. The 1st year of the Emperor Caesar Marcus Aurelius Claudius Pius Felix Augustus, Pachon 17.’ Signatures of Aurelia Tinoutis and her husband, written by Copreas, and of Aurelius Eudaemon acknowledging receipt of the document.