Papyri.info

sign in

p.ryl.2.138 = HGV P.Ryl. 2 138 = Trismegistos 12924



DDbDP transcription: p.ryl.2.138 [xml]

AD 34 Euhemeria

Γαίωι Ἐρρίωι Πρίσκῳ ἐπιστάτῃ
φυλακιτῶν παρὰ Σώτ̣ου
τοῦ Μάρωνος τοῦ προεστῶ-
τος τῶν <τῶν> Τιβ[ε]ρίου καὶ Λιβίας
5Δρούσου Καίσαρος τέκνων.
Ὀρσενοῦφις Ἡρακλήου καὶ Ἡρα-
κλῆς Πτόλλιδο[ς] ἐπαφέντος(*)
τὰ ἑατῶν(*) πρόβατα εἰς τὰ
νεώφυτα(*) τῶν ἐλαιώνων
10τῆς αὐτῆς οὐσίας ἐν τῶι
Δρομ̣ῖ <κατενέμησαν(?)> φυτὰ ἐλάινα δια-
κώσια(*) ἐν τοῖς πρότερον
Φαλκιδίου, χωρὶς δὲ τού-
του κατέλαβα τοῦτον
15διὰ νυκτὸς ἡλμένον
ἐξ ὑπερβατῶν εἰς τωὶ(*)
τῆς οὐσίας ἐποίκιον Δρο-
μή̣ως λεγωμενου(*) καὶ
ἐσύλησέν μου ἐν τῶι
20πύργωι ἱκανὰ ἀργαλε͂α(*),
ἄμας ε, χωρτοκοπικὰ(*)
ϛ, ἐρίων σταθμία ιε
καὶ ἕτερα σκεύη, καὶ ἀργυ-
ρίου (δραχμὰς) σ̣ ἃς ἶχον(*) ἐν τῶι
25ἐποικίωι εἰς ἀγωρασμὸν(*)
\γενῶν/. διὸ ἀξιῶι(*) ἀκθῆναι(*)
τὸν ἐγκαλούμενον ἐπὶ σὲ
ἵνα τύχωι(*) τῶν δικαίων.
εὐτύχ(ει).
30(ἔτους) κ Τιβερίου Καίσαρο(ς) Σεβαστοῦ
Ἐπὶφ κβ.

Apparatus


^ 7. l. ἐπαφέντες
^ 8. l. ἑαυτῶν
^ 9. l. νεόφυτα
^ 11-12. l. δια |κόσια
^ 16. l. τὸ
^ 18. l. λεγόμενον
^ 20. l. ἐργαλε<ῖ>α
^ 21. l. χορτοκοπικὰ
^ 24. l. εἶχον
^ 25. l. ἀγορασμὸν
^ 26. l. ἀξιῶ
^ 26. l. ἀχθῆναι
^ 28. l. τύχω

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 12924 Translation (English) [xml]

1  ‘To Gaius Arrius Priscus, chief of police, from Sotas son of Maron, superintendent of the estates of the children of Tiberius and Livia, wife of Drusus Caesar. Orsenouphis son of Heracleus and Heracles son of Ptollis, letting their flocks into the young plantations in the olive-yards of the aforesaid estate, grazed down 200 olive-plants on the Dromeus-farmstead amongst those formerly the property of Falcidius. Over and beyond this I detected him when under cover of night he had sprung into the farmstead called Dromeus from a point where ingress was possible and had robbed me of a number of tools in the tower : 5 rakes, 6 hay-sickles, 15 measures of wool, as well as other implements, and 300 silver drachmae which I was keeping in the farmstead for the purchase of goods. Wherefore I ask that the accused be brought before you in order that I may obtain justice. Farewell. The 20th year of Tiberius Caesar Augustus, Epeiph 23.’