DDbDP transcription: p.ryl.2.151 [xml]
AD 40 Euhemeria
Γαίωι Ἰο[υλίωι Φό]λωι ἐπισ(τάτηι) φυλ(ακιτῶν)
παρὰ Ἡρ̣α̣κ̣λ̣ή̣ο̣υ̣ τ̣ο̣ῦ
Πετερμούθιος τῶν ἀπὸ
Εὐημερεία[ς] τῆ[ς Θεμίστου]
5μερίδος. Ἡραῒς γυνὴ
Ἡρακλᾶτος τοῦ̣ Π̣[ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣
τῶν ἀπὸ τῆς κώμης
εἰσελθων(*) εἰς τὴν ὑ̣[πάρ]χ̣ο(υσαν)
ἐν τῇ κώμῃ οἰκ[ίαν]
10καὶ συνλαβων(*) τὴν θυ-
γατέρα μ[ο]υ ἔδ[ωκ]εν
πληγὰς π[λ]είους εἰς πᾶν
μέρος καὶ περιέ[σ]χι-
σεν χιτῶνα πορφυροῦν
15καὶ ἀπηνέγκατο ἀφʼ ὧν
χιρίζω(*) τοῦ γυμνα[σ]ιάρχ(ου)
ἀργυ(ρίου) ρ. διὸ γρ(άψον) ἀρχ(εφόδῳ) κ̣[ε]ρ̣ ̣α̣
δεξα( ).
——
——
(hand 2) ἀρχ(εφόδῳ)· ἔκπεμψον.
20(ἔτους) ε Γαίου Καίσαρ[ος Α]ὐτοκράτ[ορ]ος Σεβαστ[ο(ῦ)]
Σωτῆ[ρ]ος κ Σεβαστῇ. v
ἀρχ(εφόδῳ) Ε̣ὐ̣[ημ(ερείας)].
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 12937 Translation (English) [xml]
textpart
1 'To Gaius Julius Pholus, chief of police, from Heracleus son of Petermouthis, of Euhemeria in the division of Themistes. Herais wife of Heraclas son of …, an inhabitant of the village, having entered the house which I possess in the village seized my daughter, gave her numerous blows all over her body, tore her purple tunic, and carried off 100 drachmae from the money of the gymnasiarch which I administer. Therefore write to the archephodus …
textpart
22 (Endorsed) To the archephodus: send them up.’ Date, and address on the verso.