Papyri.info

sign in

p.ryl.2.159 = HGV P.Ryl. 2 159 = Trismegistos 19512



DDbDP transcription: p.ryl.2.159 [xml]

AD 31-`32 Oxyrhynchus

r
[ἔτους ὀκτωκαι]δεκάτου Τιβερίου Καίσαρος [Σεβαστοῦ]
[- ca.9 - ἐν] Ὀξυρύγ̣χ[ω]ν πόλει τῆς Θηβ[αΐδος. ὁμολογεῖ]
[Μενέλαος Ἀλ]εξάνδρου [Ζ]ή̣ν̣ειος [Τ]αχόιτι Δίν̣χ[ωνος μετὰ]
[κυρίου τοῦ] ἑαυτῆς [υ]ἱοῦ Ψόιτος τοῦ Ἀλλο̣[ῦτος ἐν ἀγυιᾷ]
5[παρακεχωρηκέ]ν̣α̣ι̣ αὐτῇ ἀκολούθως τοῖς [ᾠκονομημέ-]
[νοις](*)[ διὰ τῶν] ἐκ τοῦ ἱππικοῦ ἀφʼ οὗ ἐπιδ[έδωκεν   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ ὑπομ]νήματος τῷ πρὸς τοῖς κατ[αλοχισμοῖς τὰς]
[ὑπαρχούσας αὐ]τῶι περὶ Πέλα τῆς πρὸς λίβ[α τοπαρχίας ἐκ]
[τοῦ   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ κ]λήρου ἀπὸ κοινῶν καὶ ἀδι[αιρέτων   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
10[- ca.11 - ἀ]ρουρῶν πέντε κατοικικ[ῆς γῆς σιτο-]
[φόρου σπορίμο]υ̣ ἐξ ὀρθογωνίου ἀρούρας δύ[ο, ὧν γείτονες]
[νότου   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] π̣έν̣τε βορρᾶ Διογέν[ους - ca.9 -]
[- ca.12 -]ος τ[ο]ῦ Θοώνιος ἀπηλ[ιώτου   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
[- ca.12 -]ο̣νος, ἵνʼ ὑπάρχωσι τῇ [Ταχόιτι αἱ παρα-]
15[χωρούμεναι ἄ]ρουραι σὺν τοῖς ἄλλοις τε̣[ιμίοις καὶ φι-]
[λανθρώποις](*)[ κυρί]ως τὸν πάντα χρόνον [ἀκολούθως τοῖς]
[περὶ τούτων προ]στετα̣γ̣μένοις καὶ ἐπ[εσταλμένοις]
[- ca.9 - ἀνθʼ] ὧ̣ν ἔλαβ̣ε̣ παρὰ τῆς Τα[χόιτος   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ ἐν ἐπείγο]υσι(*) καιροῖς καὶ μηθὲν [παρασυγγραφή-]
20[σειν μηδὲ κακο]τεχνήσειν μη̣δ̣ʼ ἐ̣ν̣[καλέσειν τῇ Ταχόιτι]
[μηδὲ τοῖς παρʼ αὐ]τῆς τρόπῳ μηδενί, ἀ[λλὰ καὶ παντελῶς (?)]
[παρέξεσθαι τ]ῇ̣ Ταχόιτι καὶ τοῖς παρʼ αὐ[τῆς τὰς αὐτὰς ἀρού-]
[ρας διὰ παντὸς] μὲν βεβαίας καθαρὰς δ[ὲ καὶ ἀπὸ](*) [δη-]
[μοσίων καὶ τῶν] ἄλλων τελεσμάτω[ν πάντων ἀπὸ τῶν]
25[ἔμπροσθεν χ]ρόνων μέχρι Μεσορὴ [ἐπαγομένων ε τοῦ]
[διελθόντος ἑπ]τακαιδεκάτ[ο]υ ἔτους καὶ [αὐτοῦ τοῦ ἑπ-]
[τακαιδεκάτου] ἔτους Τιβ[ερίου] Καίσαρος Σ[εβαστοῦ. ἐὰν]
[δέ τι τούτων ὁ] Μενέ[λαο]ς παρασυνγρα[φῇ, ἄκυρον ἔστω]
[καὶ προσαποτι]σ̣ά̣τω τῇ Ταχόιτι καὶ το[ῖς παρʼ αὐτῆς καθʼ]
30[ὃ ἐὰν παρασυν]γραφῇ εἶδος τά τε βλάβη [καὶ ἐπίτιμον ἀργ(υρίου) δρα-]
[χμὰς   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ καὶ] εἰς τὸ δημόσιον τὰς ἴσα[ς, καὶ μηδὲν ἧσσον]
[τὰ προγεγρα]μμένα κύρια ἔστω κ̣[αθʼ ὃ τι πρὸς ἀλλή-]
[λους](*)[ συνεχώ]ρησαν. (hand 2) Μενέλαος [Ἀλεξάνδρου]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] τέθειμαι τὴν ὡμ[ολογίαν](*)
35[καὶ παρα]κεχώρηκα τῇ Τ[αχόιτι ἀρού-]
[ρας δύο οὔσ]ας περὶ Πέλα ἐκ τ̣[οῦ   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ κλή]ρ̣ου καὶ ἀπέχω τ[ὸ παραχω-]
[ρητικὸν κ]αὶ βεβαιώσω κα[θὼς προγέγρα-]
[πται. (hand 3) Ταχ]όις Δίν̣χωνος παρ[ακεχώρημαι]
40[ὡς πρόκει]ται. Ψόις Ἀλλοῦτος   ̣[- ca.10 -]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] Δ̣ί̣δ̣υ̣μ̣ος Π̣τ̣ο̣λ̣ε̣μαίο[υ - ca.9 -]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣ε̣ρ[  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣[  ̣]ψ̣οτ̣ε̣μ̣ο̣[- ca.10 -]
[- ca.9 -]  ̣ν̣. (hand 4) Μενέλαος ὡς (ἐτῶν(?)) λβ̣ μέσ(ος) μελ(ίχρως) μα(κρο)πρ(όσωπος) φ̣[ακ(ὸς)]
[Ταχόις ὡς (ἐτῶν)   ̣  ̣]  ̣ μα(κρο)πρ(όσωπος)   ̣  ̣  ̣  ̣(  ) οὐ(λὴ) πήχ(ει) δεξ(ιῷ).
45[Ψόις ὡς (ἐτῶν)   ̣  ̣ μ]έσο(ς) μελίχ(ρως) μα(κρο)πρ(όσωπος) οὐ(λὴ) ὑπʼ ὀφθ(αλμὸν) δεξιόν. [⁦ -ca.?- ⁩]
[Δίδυμος ὡς (ἐτῶν)   ̣  ̣] μέσο(ς) μελίχ(ρως) μα(κρο)πρ(όσωπος) ἀναφά(λαντος) οὐ(λὴ) μετώ(πῳ) μέσῳ. [⁦ -ca.?- ⁩]
v
[2 lines missing]
3(hand 2) [5 lines missing]
8Demotic 3 lines

Apparatus


^ r.5-6. BL 1.389 : [προστεταγμένοις](?) prev. ed.
^ r.15-16. l. τι[μίοις], BL 8.294 : τε̣[κμηρίοις - ca.12 -] prev. ed.
^ r.19. BL 12.168, prior R. Hübner, P.Mich. XVIII 784.3 n. : [ τοῖς δέο]υσι prev. ed.
^ r.23. BL 12.168 : ἀ[πὸ πάντων] prev. ed.
^ r.32-33. BL 9.228 : κ̣[αθάπερ ἐκ συμφώνου] prev. ed.
^ r.34. l. ὁμ[ολογίαν]

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 19512 Translation (English) [xml]

textpart

1  ‘The 18th year of Tiberius Caesar Augustus ... at the city of Oxyrhynchus in the Thebaïd. Menelaus son of Alexander of the Zeneian deme acknowledges to Tachoïs daughter of Dinchon with her guardian her son Psois son of Allous, in the street, that he has ceded to her in accordance with the instructions issued through the cavalry office, consequent on a petition presented ... to the director of official assignments, two arurae belonging to him in the area of Pela in the western toparchy in the holding of … , being part of 5 arurae, common and indivisible, of catoecic land forming a rectangle, corn-bearing and arable, the boundaries of which are on the south …, on the north the holding of Diogenes son of ... , on the west the holding of … son of Thoonis, on the east …, in order that the arurae ceded may appertain to Tachoïs with all other titles ... by a valid deed for ever in accordance with the ordinances and authorizations thereon, in return for the … which he received from Tachoïs at the proper times; and that he will in no wise violate the contract nor attempt any fraud nor make any claim upon Tachoïs or her assigns in any way whatsoever, but will absolutely deliver the said arurae to Tachoïs and her assigns fully guaranteed and free from all public imposts, and all other dues from previous times up to the fifth intercalary day of Mesore of the past 17th year and including the 17th year of Tiberius Caesar Augustus. If Menelaus violates any of these provisions, his action shall be invalid, and he shall forfeit to Tachoïs and her assigns for every specific breach both the damages and a fine of … silver drachmae and to the State the like sum, and nevertheless the contract shall be valid in accordance with their harmonious agreement.’ Signatures of Menelaus, Tachoïs, and Psois, followed by a list of the persons concerned, with their ages and distinguishing marks.

textpart

1