Papyri.info

sign in

p.ryl.2.162 = HGV P.Ryl. 2 162 = Trismegistos 12950



DDbDP transcription: p.ryl.2.162 [xml]

AD 159 Soknopaiou Nesos

ἔτους δευτέρ[ο]υ καὶ εἰκοστ[ο]ῦ Αὐτ[ο]κράτορος Καίσαρος Τίτου
Αἰλίου Ἁδριανοῦ Ἀντωνίνου Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦς Φαρμοῦθ(ι) δ, ἐν τῇ
Σοκνοπαίου Νήσου(*) τῆς Ἡρακλείδου μερίδος τοῦ Ἀρσινοείτου
νομοῦ. ὁμολογεῖ Θασῆς Πανεφρύ̣με̣ω̣ς τοῦ Ἑριέως μητ(ρὸς) Τανεφρύ̣-
5μεως ἀπὸ κώμης Σοκνοπαίου Νήσου ὡς (ἐτῶν) κ οὐλὴ παρʼ ἀντικνή-
μιον δ[ε]ξιὸν μετὰ κυρίου τοῦ ἑαυτῆς συνγενοῦς Ἁρπαγάθου Ἑριέως
τοῦ Ἁρπαγάθου ὡς (ἐτῶν) λ οὐλὴ ἀντικνημίωι δεξιῶι Τααρπαγά-
θῃ Ἁρπαγάθου τοῦ Ἁρπαγάθου ὡς (ἐτῶν) λε ἀσήμῳ μετ[ὰ] κυρίου
τοῦ ἑαυτ̣ῆς ἀνδρὸς Στοετεως(*) Στοετεως(*) ὡς (ἐτῶν) μ οὐλὴ παρʼ ἀντι-
10κνήμιον δεξιὸν πεπρακέναι αὐτῇ τὴν ὁμολογοῦσαν κατὰ
τήνδε τ[ὴ]ν ὁμολογίαν ἀπὸ τοῦ νῦν ἐπὶ τὸν ἅπαντα χρόνον
ὥστε αὐτῇ καὶ ἐνγόνοις αὐτῆς καὶ τοῖς παρʼ αὐτῆς μεταλην-
ψομένοις(*) ἰς(*) μετεπειγραφὴν(*) τὸ ὑπάρχον αὐτῇ ἐν κώμῃ
Σοκνοπαί[ο]υ Νήσου(*) ἥμι[συ] μέρος οἰκίας καὶ αὐλῆς ἀπὸ̣ [τῶν]
15συνεστώτ̣ων αὐτῆς μητ[ρι]κῶ̣ν, ἧς γίτονες(*) ὅλης τ[ῆς οἰκίας]
καὶ αὐλῆς καθὼς ἐκξυφώνου(*) ὑπηγόρευσαν νότου Τ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣
Στοετεως(*) οἰκία βορρᾶ κοπρία(*) λιβὸς ῥύβη(*) βασιλ(ικὴ) ἀπηλ[ι]ώτου
ἑτέρων οἰκόπεδα, καὶ ἀπέχ̣ιν(*) τὴν ὁμολογοῦσαν τὴν συνπεφωνη-
μένην τιμὴν πᾶσαν [ἐκ π]λήρους παραχρῆμα διὰ χιρὸς(*)
20ἀργυρίου δραχμὰς ἑξή[κοντα] καὶ βεβαιώσιν(*) τὴν ὁμολογοῦσαν
τὰ κατὰ τὴν πρᾶσιν τα[ύτη]ν διὰ παντὸς πάσῃ βεβαιώσι(*) ἀπό τε
δημοσίων καὶ ἰδιωτ[ικῶν] πάντων ἀπὸ τῶν [ἔμπ]ρ̣οσ-
θεν χρόνων, κυρι[εύειν] δὲ τῆς(*) Ταα[ρ]παγ[άθην καὶ τω]ν(*)
παρʼ [α]ὐτῆς̣ τοῦ πεπρα[μένο]υ αὐτῇ ἡμίσους [μέρους οἰκία]ς
25καὶ αὐλῆς̣ ὡ̣ς̣ πρόκιται ἰ[σο]δευουσα(*) καὶ ἐκξ̣[οδευουσα](*)[ ἐ]πὶ
ταῖς οὔσ̣αις ἰσόδοις(*) [κα]ὶ ἐκξόδοις(*) καὶ φωσ[φορίοις καὶ τεί]χ̣ε̣-
σι καὶ θ̣εμ̣εσίοις(*) καὶ φ(*) οἷς ἐκρατήθη καὶ ἐκυρ[ιεύθη](*)[ σὺν τοῖς]
νῦ̣ν̣ δικαί[ο]ις πᾶσι καὶ πωλουσα(*) καὶ ὑποτιθο̣υσα(*) [καὶ ]μετα-
διδουσα(*) καὶ τὰ ἐκξ(*) αὐτῶν περιγινόμενα [ἀποφερομένην]
30ἰς(*) τὸ ἴ[δ]ιον. ὅτι τʼ ἂν τῶν προγεγραμμένων παρα̣β̣[αίνῃ ἡ ὁμο-]
λογοῦσα ἢ οἱ παρʼ αὐτῆς προσαποτισάτωσαν ἣ̣[ν ἔσχον]
τιμὴν δ̣ι̣[πλ]ῆν καὶ τὰ ἀναλώμα̣τ̣α̣ [καὶ] ἐ̣π̣ί̣τ̣ι̣μ̣ο̣ν̣ [ἀργυρίου]
δραχμὰς τριάκοντα κ[α]ὶ ἰ̣ς̣(*) τ̣ὸ̣ δημόσιο[ν τὰς ἴσας.]
(hand 2) Θασῆς Πανεφ̣ρίμις μετὰ κυρίου τοῦ ἑ̣α̣υ̣τ̣[ῆς συγγενοῦς Ἁρπαγάθου]
35ὁμολογῶ πεπρ̣αγέναι(*) τ̣[ῇ] Τααρπαγά[θῃ Ἁρπαγάθου τὸ προκεί-]
μεν[ον] ἡ̣μ̣ι̣σ̣ο̣υ̣ς̣(*) μή̣ρ̣ους(*) ο[ἰκ]ια(*) καὶ αὐλῆς ὧν [οἱ γείτονες πρόκεινται]
καὶ ἀπέ̣χω̣ [τ]ὴν τιμὴν ἀργυρίου δραχ[μὰς ἑξήκοντα καὶ βεβαιώσω]
κ̣α̣θ̣ω(*) π̣[ρ]ό̣[κει]ται. (hand 3) ἐ̣ν̣τέ̣τ̣α̣κ̣τ̣αι̣ δ̣ι̣ὰ̣ [τοῦ ἐν Σοκνοπ(αίου) Νήσῳ γρα(φείου).]

Apparatus


^ 3. l. Νήσῳ
^ 9. l. Στο<το>ήτεως
^ 9. corr. ex
^ 12-13. l. μεταλημ |ψομένοις
^ 13. l. εἰς
^ 13. l. μετεπιγραφὴν
^ 14. l. Νήσῳ
^ 15. l. γείτονες
^ 16. corr. ex
^ 16. l. ἐκ συ<μ>φώνου
^ 17. l. Στο<το>ήτεως
^ 17. corr. ex ροπρια
^ 17. l. ῥύμη
^ 18. l. ἀπέχειν
^ 19. l. χειρὸς
^ 20. l. βεβαιώσειν
^ 21. l. βεβαιώσει
^ 23. l. τὴν
^ 23. l. [τοὺ]ς
^ 25. l. εἰ[σο]δεύουσαν
^ 25. l. ἐξ[οδεύουσαν]
^ 26. l. εἰσόδοις
^ 26. l. ἐξόδοις
^ 27. l. θεμελίοις
^ 27. l. <ἐ>φʼ
^ 27. BL 7.172 : ἐπρατηθη (l. ἐπράθη)[ καὶ εὐ̣π̣ο̣ρ[ουσα] (l. εὐπορ[οῦσαν])] prev. ed.
^ 28. l. πωλοῦσαν
^ 28. l. ὑποτιθοῦσαν
^ 28-29. l. [μετα] |διδοῦσαν
^ 29. l. ἐξ
^ 30. l. εἰς
^ 33. l. εἰς
^ 35. l. πεπρακέναι
^ 36. l. ἥμισυ
^ 36. l. μέρος
^ 36. l. ο[ἰκ]ία<ς>
^ 38. l. καθὼ<ς>

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 12950 Translation (English) [xml]

1  ‘The 22nd year of the Emperor Caesar Titus Aelius Hadrianus Antoninus Augustus Pius, Pharmouthi 4, in Socnopaei Nesus in the division of Heraclides of the Arsinoïte nome. Thases daughter of Panephrumis son of Herieus, her mother being Tanephrumis, of the village of Socnopaei Nesus, aged about 20 years, having a scar along the right shin, with her guardian her kinsman Harpagathes son of Herieus son of Harpagathes, aged about 30 years, having a scar on the right shin, acknowledges to Taharpagathes daughter of Harpagathes son of Harpagathes, aged about 35years, having no distinguishing mark, with her guardian her husband Stotoëtis son of Stotoëtis, aged about 40 years, having a scar along the right shin, that she the acknowledging party has in accordance with this agreement sold for transference from the present time henceforth for ever to her, her descendants and assigns, the half share of a house and yard belonging to her in the village of Socnopaei Nesus and forming part of her heritage from her mother; the boundaries of the whole house and court are, as stated by mutual consent, on the south the house of … son of Stotoëtis, on the north a dung-hill, on the west a public road, on the east plots of various proprietors; and that she the acknowledging party has received in full forthwith from hand to hand the price agreed upon, 60 silver drachmae, and that she the acknowledging party will guarantee the objects of this sale perpetually with every guarantee against all past charges public and private, and that Taharpagathes, with her assigns, is owner of the half share of the house and court sold as aforesaid, having the right of entry and exit, with all existing entrances, exits, windows, walls, foundations, and other conditions of the sale, enjoying it with all present rights, having the power of sale, mortgage, gift, and appropriation to her private use of everything accruing therefrom. Whatsoever of the aforesaid conditions is transgressed by either the acknowledging party or her assigns, they shall pay double the price received, the costs, and a fine of 30 drachmae of silver, and a like sum to the Treasury.’ Subscription of Thases and docket of the record-office of Socnopaei Nesus.