Papyri.info

sign in

p.tarich.6b = HGV P.Tarich. 6 b = Trismegistos 316248



DDbDP transcription: p.tarich.6b [xml]

r
[Βάκχωντι διοικητῆι] παρὰ Ἀμεννέ[ως]
[τοῦ Ὥρου καὶ Ὀν]ν̣ώφριος τοῦ Τεῶ̣τος
[ἐνταφιαστῶν τ]ῶν ἐκ Τάνεως τοῦ
Ἀ̣ρ̣σ̣ι̣ν̣[ο]ί̣το̣υ νο[μο]ῦ. προσ̣αγγέλλομεν
5Ἀβῦκιν Ὥρου κα̣ὶ̣ Κελεχῶντα Πάσιτος
καὶ Πᾶσιν τοῦ Ψενο̣φμοῦτος ἐνταφιαστὰς
[ἐκ κώμης] Φ̣[ιλαδελ]φείας τοῦ αὐ̣[τ]οῦ νομ[οῦ],
ὅτι προστάγματος ὄν̣τ̣[ος] τοὺς
[⁦ -ca.?- ⁩]  ̣  ̣μ̣έ̣ν̣ους τοῖς ἀπονοηθεῖσιν
10[ἀποστάταις το]ύτων τὰς οὐσίας ἀναλαμ-
[βάνεσθαι εἰς τ]ὸ̣ β̣ασι̣λ̣[ι]κ̣όν, Ψ̣[εν]ο̣φ̣μ̣οῦτος δὲ
Παῶτος [γενομ]έ̣νου ἐν το̣[ῖς] ἀποστ[άταις],
ὧι οὐχ ὑπ[ῆρχεν] συγγενὴ̣ς̣ ο̣ὐ̣δ̣ε̣ὶ̣ς̣, ὑ̣π̣αρ-
χόντων δ̣[ὲ αὐτ]ῶ̣ι ἐγγαίων τε καὶ ἄ[λ]λ̣ων,
15ὁμ̣[οίως δ]ὲ̣ καὶ γ̣έ̣ρ̣ως ἐνταφιαστικοῦ
τῶ̣[ν ἐν Φ]ιλαδελφείαι ταριχιῶν(*), τού̣των
κομ̣ι̣[σθέν]τα(*) καὶ γραφέντος πραθῆ̣ναι
αὐτ̣[οῦ τ]ὴν οὐσίαν̣ εἰς τὸ βασιλικὸν ἐπ̣ράθη
ἡ μὲν ὑπάρχουσ̣[α] α̣ὐ̣τ̣ῶι οἰκία ἐν τῆι
20[προγεγρα]μμένηι κώμηι, ἣν ἐπρίατο
[Ἅκωρις] Παχῆτος βασιλικὸς γεωργὸς τῶν
[ἐκ τῆς αὐτῆς] κ̣ώ̣μ̣η̣ς̣ καὶ κρατεῖ αὐτ[ῆς]
[μέχρι τοῦ νῦν], τὰ δ’ ἄλλα ὄντ’ αὐτῶι καὶ̣ τὸ
δεδηλωμένον γέ̣ρας ο̣ἱ̣ [πε]ρ̣ὶ̣ τ̣ὸ̣ν̣ Ἀ̣[β]ῦκιν,
25καθ’ ὧν ἐμφανίζ̣ω̣, συνδιείλοντο ἑαυτοῖς
παρὰ [τὸ κ]αθῆκον, οὐ διαγράψα̣ντες τιμὴν
καθότι εἴθιστο. γίνεται δὲ ἐκ τοῦ γέρως
κατ’ ἐνιαυτὸν χα(λκοῦ) (δραχμαὶ) Δ, ἃς ἀποφέρονται
ἀπὸ τοῦ β (ἔτους) μέ̣χ̣ρι τοῦ νῦν ἐτῶν ιθ,
30ὅ (γίνεται) χα(λκοῦ) (τάλαντα) ιβ (δραχμαὶ) Δ. ἵνα ο̣ὖ̣ν μηθὲν παραλειφθῆι
τῶν εἰς τὸ βασιλικὸν καθηκόντων, ἀξιοῦμεν(*), ἐάν σοι φαί-
νηται, γράψαι Ἡφαιστίων[ι τ]ῶι ἐπιμελητῆι
ἐξαποστεῖλαι τοὺς π̣ρογεγρ[αμ]μένους ἐπ̣[ὶ σέ],
ὅπως \  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ κ̣α̣θ̣ό̣τι   ̣  ̣  ̣  ̣[  ̣](*)/ τὸ μὲν δεδ̣η[λωμ]ένον [πλ]ῆθος \τοῦ χαλ̣[κο]ῦ̣/ ἀναπ̣[ρ]α̣χθῆι
35εἰς τὸ βα(σιλικὸν) \  ̣  ̣χ  ̣  ̣ηι(*)   ̣[- ca.2 -]  ̣ο̣διοισ[- ca.2 --3]σ/ κ  ̣  ̣ε  ̣  ̣  ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]  ̣  ̣  ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]  ̣ καθή̣κ[⁦ -ca.?- ⁩]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
v
  ̣  ̣  ̣  ̣ μὴ ἐπ[ιτ]ρέπ[ει]ν̣ μηδενὶ τὰς
χε̣ῖ̣ρ̣ας [ἐ]π̣ι̣βάλλε[ιν] μέχρι τ̣ο̣ῦ̣ τὴν περὶ τού̣τ̣ων
δ̣ι̣εξ̣α̣[γω]γ̣ὴ̣ν γεν[έσ]θ̣α̣ι̣. ⁦ vac. ? ⁩ εὐτύχει

Apparatus


^ r.16. l. ταριχειῶν
^ r.17. l. κομι[σθέν]των
^ r.31. ed. pr. : om. pap.
^ r.34. or δ̣ι̣ὰ̣ σ̣ὲ̣ κ̣α̣θ̣ό̣τ̣ι̣ ε̣ἴ̣θ̣ι̣[σται]
^ r.35. or ἰσχύσηι

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 316248 Translation (German) [xml]

textpart

[An den Dioiketes Bakchon] von Amenneus, [dem Sohn des Horos], und Onnophris, dem Sohn des Teos, [Einbalsamierer] derer aus Tanis im Arsinoites. Wir zeigen an Abykis, den Sohn des Horos, Kelechon, den Sohn des Pasis, und Pasis, den Sohn des Psenophmus, Einbalsamierer [aus dem Dorf] Philadelpheia in demselben Gau. Es wurde verordnet, daß der Besitz derer, die mit den von allen guten Geistern verlassenen [Aufständischen gemeinsame Sache machten?], vom König eingezogen werde. Psenophmus, der Sohn des Paos, der keinen Verwandten hatte, geriet unter die Aufständischen. Er besaß aber Grundstücke und anderes, außerdem ein Geras Entaphiastikon aus den Tarichiai in Philadelpheia. Nachdem diese (Besitztümer) konfisziert worden waren und geschrieben worden war, daß sein Besitz verkauft werden soll, damit der (Preis) der Königlichen Kasse zukomme, wurde zwar im vorgenannten Dorf das Haus, das ihm gehörte, verkauft, – das Haus kaufte [Hakoris], der Sohn des Paches, ein Königsbauer derer [aus demselben] Dorf, und besitzt es [bis heute], – das Übrige jedoch, das ihm gehörte, und das genannte Geras teilten die Gefolgsleute des Abychis, gegen die ich Anzeige erstatte, untereinander ordnungswidrig auf, ohne daß sie einen Preis zahlten, wie es sich gehörte. Aus dem Geras ergeben sich jährlich 4.000 Bronzedrachmen, die sie sich ab dem 2. Jahr bis jetzt, 19 Jahre lang, aneignen, das ergibt an Bronze 12 Talente 4.000 Drachmen. Damit nun nichts von dem, was der Königlichen Kasse zukommt, übersehen wird, (bitten wir), wenn es Dir recht erscheint, dem Epimeletes Hephaistion zu schreiben, die Vorgenannten Dir vorzuführen, damit durch Dich, wie es üblich ist (?), die vorgenannte Menge an Bronzegeld für die Königliche Kasse eingetrieben werde – – –

textpart

– – – und niemandem zu gestatten, Hand anzulegen, bis das Streitverfahren durchgeführt worden ist. Lebe wohl!