Papyri.info

sign in

p.tebt.2.297 = HGV P.Tebt. 2 297 V = P.Tebt. 2 297 R = Trismegistos 20816 = berkeley.apis.536 = berkeley.apis.535



DDbDP transcription: p.tebt.2.297 [xml]

AD 123 Tebtynis

r
(ἑκατοσταὶ(?)) α̣ι̣π̣  ̣[- ca.14 -]ο̣  ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
ὁ Μαρσι[σοῦ]χ̣[ο]ς ὃ ἐ̣π̣ρ̣ά̣χ̣θη   ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
ταύτης̣ τῆς προφητίας(*)   ̣  ̣ε̣λησ̣ε  ̣  ̣ρ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
[κ]αὶ ἅπ̣α̣ν̣τα̣ π̣αράνομ[ο]ς φανε̣[ῖ]σα α  ̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
5[  ̣  ̣] τάξ[ιν] ὁ̣ Μαρσισοῦχος π̣αρακλη[θ]ὶ̣ς̣(*) [  ̣]  ̣α̣δ[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
τ[  ̣  ̣]μ̣α̣ κατέστησεν τὸν Ἁρθώτην ὃ̣ν̣ ελ̣ε[  ̣  ̣]τ̣  ̣[  ̣]
  ̣[  ̣]τ̣[  ̣] ὁ τῆ[ς] κώμης κωμογραμματεύς, ὃς ἀ̣π̣ή̣ν-
γ[ει]λεν τὴν τάξιν ὡς ὀφείλουσαν πραθῆναι. τ̣ο̣ῦ̣-
9το ἐπιγνοὺς ὁ συνηγορούμενος ἐνέτυχε Τ[ι]τε[ι]μοκράτει(*) καὶ ἐγράφη Ἀγαθῷ Δαίμονι σ[τ]ρ[α]τηγ̣ῷ
ἵνʼ ἐὰν ὁ κ[ωμογ]ραμματεὺς μὴ δεόν̣τως τὴ̣ν̣ τά-
ξιν ᾖ με̣μ̣η̣νυκὼς πραχθῇ τὰ̣ [  ̣]  ̣ι̣σ̣ε̣ν̣[  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣
καὶ ἀντ[έγραψεν ὁ στρ]ατηγὸς τὸν κωμ[ο]γρ[α]μ-
ματέα ἐ̣[πὶ τ]ῆ̣ς ἐξετάσεως προε̣ν̣ηνο̣χ̣[έναι](*)
15τὴν ἐπ[ε]νεχθεῖσαν ὑπὸ τοῦ Μαρσισο[ύχου κύ-]
ρωσιν ἐπὶ τῶν τόπων μὴ εἶναι, ἐνέ[τυχε]
δὲ καὶ σοί, καὶ ἔγραψας τῷ στρατηγῷ ἐλ̣[έγξαν-]
τα δηλῶσαί σοι, ὃς ἔγραψεν, ἃ καταλαβ[ὼν ἀν-]
τέγραψας ἀτῶι(*) ἐγ(*) δευτέρου ὥστε ἀ̣κ̣ό̣λ̣[ουθα ποι-]
20ῆσαι. ἐπεὶ μὴ προσέκειτο τῇ ἐπιστο̣λ̣ῇ̣ [ὥστε κατα-]
στῆσα̣ι̣ αὐτ̣ὸ̣ν̣ τὴν τάξιν, ἀξιῶ̣ σ̣ε̣ γ̣ρ̣[άψαι]
τῶι στρατηγῶ[ι] ἵ̣[νʼ εἴ] τι̣ς̣ παραγραφὴ   ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
Traces 2 lines
24-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Fr1
00-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- Fr2
00-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- Fr3
00-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- v
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
00ἐκ τῶν Ὀρσενούφις δέσμ(η) α ἐκ δεσμ(ῶν) ι.

Apparatus


^ r.3. l. προφητείας
^ r.5. l. παρακληθεὶς
^ r.9-10. l. |μοκράτει
^ r.14. corr. ex προσ̣ν̣ηνο̣χ̣[εναι]
^ r.19. l. α<ὐ>τῶι
^ r.19. l. ἐκ

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Images [open in new window]

Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.

APIS Translation (English)

(Lines 7-21) � the village scribe of the village who reported that the office ought to be sold. On learning this my client appealed to Timokrates, and a letter was written to Agathos Daimon the strategos in order that if the village scribe should have made an improper report upon the office he might be mulcted � The strategos replied that the village scribe had represented at the inquiry that the certificate of appointment produced by Marsisouchos was not to be found on the spot, and appealed to you. You wrote to the strategos to make an inquiry and state the facts to you; he answered, and on receipt of his statement you wrote to him a second time to take the necessary steps. Since he did not comply with the letter ordering him to make the appointment, I request you to write to the strategos, in order that if a false entry � (Here the papyrus breaks off.)