Papyri.info

sign in

p.tebt.2.393 = HGV P.Tebt. 2 393 = Trismegistos 13549 = berkeley.apis.763



DDbDP transcription: p.tebt.2.393 [xml]

AD 150 Tebtynis

(ἔτους) ιδ Αὐτο[κράτορος Κα]ίσαρος Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ Ἀντωνίνου
[Σεβα]στοῦ Εὐ[σεβοῦς μηνὸ]ς Ἀπελλαίου Φαῶφι ιβ ἐν Ναρμούθει τῆς
[Πολέμ]ωνος [μερίδος τ]οῦ Ἀρσινοίτου νομοῦ. ὁμολογεῖ Νεῖλος
[  ̣  ̣κο]ν̣ε̣ω̣ς τ̣[οῦ   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]τ̣ι̣ος μητρὸς Θερμούθεως δημόσι[ο]ς ὑδροφύ[λαξ]
5[ὀριν]ῆς δ[ι]ώρ[υγος Πολέμων]ος μερίδος ὡς ἐτῶν πεντήκοντα πέντε ο[ὐλὴ]
[ἀντι]κνημίῳ [δεξιῷ Ἁρπ]άλῳ Ἁρπάλω(*) τοῦ Παποντῶτος ὑ[δρ]οφύλ[ακι]
[ὡς ἐ]τῶν δεκαενν[έ]α οὐ[λ(ὴ)] μετώ[πῳ] ἑκουσίως καὶ αὐθαιρέτω[ς] συνκ[ε-]
[χωρ]ηκ[έ]ναι τὸν ὁμολογοῦντα [Ν]εῖλον τῷ Ἁρπάλῳ κατὰ τήνδε τὴν ὁμο-
[λογί]αν ὥστε κα̣ὶ̣ ε̣  ̣  ̣ν  ̣  ̣[  ̣] α[ὐτο]ῦ καὶ τοῖς παρʼ αὐτοῦ(*) ἀπὸ τοῦ νῦν διὰ
10[παν]τὸς τὴν ἐπιβάλλουσαν τῷ ὁμολογοῦντι Νείλῳ τάξιν τῆς
[προ]κ̣ι̣μένης ὑδροφυλακίας τῆς ὀρινῆς διώρυγος ἐπ[ὶ] τῷ Ἅρπα-
[λον ἀ]ντιλαβέσθαι ταύτης ποιοῦντα πᾶσαν τὴν ὑπηρε[σία]ν καὶ
[ὑδροφ]υλακίαν ὡς καὶ ἐπὶ τῶν ὁμοίων ὑδροφυλάκων τ̣ῆς α̣ὐ̣τ̣ῆ̣ς̣
[ὀρι]νῆς διώρυγος, τήν τ̣ε συνχώ[ρ]ησιν πεποιῆσθαι [τὸν ὁ]μ̣[ο-]
15[λογ]οῦντα Ν̣[εῖλον τῷ Ἁ]ρπάλῳ ἕν̣[ε]κ̣α̣ τοῦ μὴ δύνασθαι τ[ὴν] ὑπη-
[ρε]σίαν̣ π̣οιῆσα̣[ι δεόντ]ως περισπασμῶν χάρειν(*), καὶ ἔχειν αὐ-
[τὸ]ν Ἅρπαλον τ[ὴν τάξι]ν ἐξ ἀρχῆς καὶ μέχρι τοῦ τῆς ὑδροφυλακ[ί]ας
[  ̣  ̣  ̣]και[  ̣  ̣  ̣] καὶ μήτε [αὐτ]ὸν τὸν ὁμολογοῦντα Νεῖλον μήτε τοὺς παρʼ
[αὐτ]οῦ μήτε ἄλλον [ἐ]κ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ ἐπελεύσασθαι [ἐ]πὶ τὸν
20[Ἅρπ]αλον μήτε ἐπὶ τοὺς παρʼ αὐτοῦ περί τε τῆς προκιμένης ὑδρ[ο]φυλακ(ίας)
[μή]τε περὶ μέρους τ[ρόπ]ῳ μηδενί. ἣν ἐὰν(*) ποιήσονται(*) περὶ [αὐτῆς]
[ἢ] περὶ μέρους ἔφοδο(ν) [ἢ ἐγ]κλησις(*)(*) καὶ κώλυσιν ἢ κακοτέχ[νησιν](*)
[ἢ] διαφισβήτησιν(*) [κατ]ὰ πᾶν μέρος ἄκυρος ἔστω, ἔτι δὲ κ[αὶ]
[ἀ]ποτείσι(*) τὰ βλά[βη καὶ] ἀναλώματα διπλᾶ καὶ [ἐπ]ιτειμον(*) ἀργ[υρίου]
25[δρ]αχμὰς πεντα[κοσίας] καὶ εἰς τὸ δημόσιον τὰς [ἴ]σας, κυρίων [μενόν-]
[των τῶν πρ]ογεγρα[μμένω]ν. ὑπ[ο]γραφεὺς Τρύφων Νείλου φ̣ύ̣[λαξ   ̣  ̣  ̣  ̣]
(hand 2) [Νεῖλος   ̣  ̣]κ̣ο̣νε[ως ὁ]μ[ολο]γῶ συνκεχω[ρηκέναι ⁦ -ca.?- ⁩]
[⁦ -ca.?- ⁩]  ̣τ[⁦ -ca.?- ⁩]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Apparatus


^ 6. l. Ἁρπάλου
^ 9. l. αὐτῷ
^ 16. l. χαίρειν
^ 21. corr. ex
^ 21. l. ποιήσωνται
^ 22. l. [ἔγ]κλησιν
^ 22. corr. ex κ
^ 22. BL 7.271 : κακοτεχ[νίαν] prev. ed.
^ 23. l. δια<μ>φισβήτησιν, BL 7.271 : [ἤτ]ο̣ι ἀφισβήτησι[ν] (l. ἀ<μ>φισβήτησιν) prev. ed.
^ 24. l. [ἀ]ποτείσει
^ 24. l. [ἐπ]ιτίμου

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Images [open in new window]

Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.

APIS Translation (English)

The 14th year of Imperator Caesar Titus Aelius Hadrianus Antoninus Augustus Pius, the 12th of the month Apellaios or Phaophi, at Narmouthis in the division of Polemon of the Arsinoite nome. Neilos son of N.N. son of N.N., his mother being Thermouthis, a public water-guard of the desert canal of the division of Polemon, aged about 55, having a scar on his right shin, acknowledges to Harpalos son of Harpalos son of Papontos, water-guard, aged about 19, having a scar on his forehead, that he, the contracting party Neilos, has voluntarily and of his own free will ceded to Harpalos by the terms of this contract, so that he and his representatives may (hold) it, from the present time for ever the post of water-guard as aforesaid, which belongs to the contracting party Neilos, upon the desert canal, on condition that Harpalos shall occupy this post performing all the duties and watching of the water on the same terms as the other water-guards of the said desert canal. The acknowledging party Neilos has executed this cession to Harpalos owing to his inability to perform the duties properly on account of his anxieties, and he, Harpalos, is to hold the post from the beginning to the (end) of the watching, and neither the acknowledging party himself, Neilos, nor any of his representatives nor any one in his name will proceed against Harpalos or his representatives in connection with the aforesaid office of water-guard or any part of it in any way. If they commit any act of agression in connection with it, or any part of it or of accusation or hindrance or fraud or dispute, it shall be invalid in every respect, and further the offender shall forfeit twice the amount of the damage and expenses and a fine of 500 drachmas of silver and to the Treasury a like sum, the aforesaid provisions remaining valid. The signatory is Tryphon son of Neilos, guard. (2nd hand) I, Neilos son of N.N. acknowlegde to have ceded ... (Here the papyrus breaks off.)