Papyri.info

sign in

p.tebt.2.407 = HGV P.Tebt. 2 407 = Trismegistos 13559 = berkeley.apis.779



DDbDP transcription: p.tebt.2.407 [xml]

AD 199? Tebtynis

[⁦ -ca.?- ⁩ ἀ]ντίγρα(φον).
[Μαρσισοῦχος Μαρσισο]ύχου ἀρχιερατεύσας τ[οῦ ἐν Ἀρ]σινοείτῃ σεβασμιωτάτου Ἁδριανείου
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ Μα]ρ̣σ̣ι̣[σούχο]υ̣ θ̣[υ]γ̣[α]τ̣[ρ]ὶ̣ χα[ίρειν. ἐπ]ε̣ὶ̣ ἐβουλήθην ἀφʼ ὧν ἐποίησα κατὰ
[- ca.11 -]τ̣ρισ  ̣[  ̣  ̣]ν̣ [τ]ὴ̣ν μητέρα μ[ου] ἀσφαλιζόμενος τὰ μέλ̣λ̣[ο]ντα πρὸς ἐμ̣[ὲ]
5[ἐλθεῖν ὑπάρχο]ν̣τα καὶ δουλικὰ σώμ[ατ]α τὰ μ[ὲ]ν σώματα ἐλεύθερα εἶναι ὑπὸ Δία
[Γῆν Ἥλιον διὰ] τ̣ὴν σ̣υν̣ο̣[ῦ]σάν μοι [πρὸς αὐ]τοὺς [σ]υ̣ν̣τροφίαν καὶ κηδεμονίαν
[- ca.12 -]ν̣ καὶ Σαραπιάδα καὶ τ[ὸ ταύ]της ἔγγονον Θ[ερμ]οῦθιν καὶ Σωτηρίαν
[καὶ τὰ ταύτη]ς ἔγγονα Ἰσιδώραν [καὶ Δ]ιόσκορον κ[αὶ   ̣  ̣]τ̣ιον καὶ Σαραπάμμωνα
[εὖ ποιήσεις] μὴ κακώσασα, τὸ δ̣[ὲ] βούλημα τοῦτο ἐὰν μὴ φυλάξῃς δια
10[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ ἅ σοι] προσηνέχθη καὶ ἄλλα [τ]ι̣νὰ <ἃ> ἐκτήσω ὧν αἱ ὠναὶ καὶ ἀσφάλειαι
[- ca.12 -] εἶναι τοῦ ἐν Ἀλεξανδρείᾳ θεοῦ μεγάλου Σαράπιδος. (ἔτους) ζ Τῦβι κδ.
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ ἔγρα]ψ̣α εἰς τὸν ἐπʼ ἀγαθοῖς γεινόμενον διαλογισμὸν πορευόμενος.
[ἄλλ(ης). Μαρσισοῦ]χ̣ο̣ς Μ̣[αρσισο]ύχου τοῦ Ἀπολλωνίου ἀρχιερατεύσας τοῦ ἐν Ἀρσινοείτῃ
[σεβασμιωτάτο]υ Ἁδριανε[ίο]υ Βερνίκῃ Διδύμου γυναικί μου χαίρειν. ἐπὶ ἐβου-
15[λήθην ἀφʼ ὧν ἔ]χω ἐπʼ ὀνόματός σου ὑ[π]αρχόντων ἀμπελικοῦ κτήματο[ς] πε[ρ]ὶ κώ(μην)
[- ca.9 - κα]ὶ σιτ[ι]κῶν καὶ φοινίκω̣ν̣ περὶ ἄλλας κώμας Πολέμωνος μερίδος καὶ Ἡρά-
[κλιαν Θεμίστο]υ καὶ δουλ[ι]κῶν σωμάτων Εὐπόρου καὶ Νικηφόρου καὶ Ὁλο[κο]ττείνου
[ταῦτα ἐλεύθερα εἶναι ὑπὸ Δ]ία Γῆν Ἥ[λ]ιον, ὄντος μὲν [Ε]ὐπόρου καὶ Ὁλοκοττείνου ἐγ̣γ̣[ό-]
[νων - ca.17 -] διὰ ἀπογραφῆ[ς] ἐκ δούλης σου Ἐπιτεύξεως εὖ ποιήσεις
20[- ca.18 - τού]τοις μου [τ]οῖς γράμμασι ἢ εἰδέναι σε μὴ ποιοῦ-
[σαν - ca.15 - πά]ν̣τα ὅ[σα] ἐποίησα ἐπʼ ὀνόματός σου εἶναι τοῦ
[ἐν Ἀλεξανδρείᾳ θεοῦ] μεγ[ά]λου Σαράπιδος. τούτων γὰρ τὴν πᾶσαν νομὴν
[- ca.20 -]  ̣  ̣ι̣ω̣[ν] σ̣ο̣[υ] ἐκ(*) τ̣ῆς(*) ἔχεις πράσεως παρὰ σεαυτῇ [  ̣]  ̣  ̣
[- ca.20 - επι⟧ αὐτὸς ἀναδέδωκα τοῖς αὐτοῖς ἐλευθερου-
25[μένοις διαγράψας πάντ]α̣ τ̣ὰ̣ ὑ̣[π]ὲρ αὐτῶν τέλη τῆς ἐλευθερώσεως
[- ca.20 -]  ̣ε̣  ̣α̣υ̣τη̣ς [ἔγ]ραψα πορευόμενος εἰς τὸν διαλογισμὸν   ̣  ̣
[- ca.20 -]α̣ ἐκ Νικηφόρου δούλ(ου) τῆς μη̣τ̣ρ̣ὸς Τα  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
[- ca.20 -]ν̣ο̣μου το̣ῦ̣ Ἥρωνος ἀπὸ Τεπτύν[εω]ς.

Apparatus


^ 23. l. ἐξ
^ 23. l. ἧς

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Images [open in new window]

Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.

APIS Translation (English)

Copy. Marsisouchos son of Marsisouchos, ex-high-priest of the most sacred temple of Hadrian in the Arsinoite nome, to my daughter N.N. daughter of Marsisouchos, greeting. Whereas it is my wish that, of the property which I � in agreement with my mother � when securing the property coming to me including slaves, the slaves should be free under sanction fo Zeus, Earth and Sun on account of the fellowship and solicitude existing between us, namely � and Sarapias and her child Thermouthis and Soteria and her children Isidora and Dioskoros and �tius and Sarapammon, you will do well not to interfere, for if you do not observe these my wishes both what was settled upon you and what you have acquired, the contracts and title-deeds of which �, shall be the property of the great god Sarapis at Alexandria. The 7th year, Tubi 24. I write on my way to the court now being auspiciously held. Another (copy). Marsisouchos son of Marsisouchos son of Apollonios, ex-hihg-priest of the most sacred temple of Hadrian in the Arsinoite nome, to Berenike daughter of Didumos, my wife, greeting. Whereas it is my wish that, of my property standing in your name, viz. a vineyard at the village of � and arable land and palms at other villages of the division of Polemon and at Heraklia in the division of Themistos, and the slaves Euporos and Nikephoros and Holokottinos, the slaves should be free under sanction of Zeus, Earth and Sun, Euporos and Holokottinos being children of N.N. and registered as the offspring of your female slave Epiteuxis, you will do well to give heed to this letter of mine, otherwise you must know that if you disobey me all that I have placed in your name is the property of the great god Sarapis at Alexandria � and I have given to the aforesaid slaves �, having paid in full the taxes for their emancipation � I write on my way to the court �