sign in

p.tebt.2.424 = HGV P.Tebt. 2 424 = Trismegistos 31368 = berkeley.apis.254

DDbDP transcription: p.tebt.2.424 [xml]

IIIspc Tebtynis

Σαραπάμμων Πιπερᾶτι.
ἔπεμψά σοι ἐπιστολὴν διὰ τοῦ ἀρτο-
κόπου καὶ εἴσως(*) οἶδας τί σοι ἔγραψα.
καὶ εἰ μὲν ἐπιμένις(*) σου τῇ ἀπονοί-
5ᾳ, συνχέρω(*) σοι· εἰ δὲ μετανοεῖς σὺ οἶ-
δας. ἴσθι δὲ ὅτι ὀφίλις(*) φόρους καὶ ἀπο-
φορὰς ἑπτὰ ἐτῶν, ὡς ἐα̣(*) μὴ ἀποκα-
ταστ̣ασίας {[μ]ὴ}(*) πέμψῃς [ο]ἶδάς σου τὸ[ν]


^ 3. l. ἴσως
^ 4. l. ἐπιμένεις
^ 5. l. συγχαίρω
^ 6. l. ὀφείλεις
^ 7. l. ἐὰ<ν>
^ 8. BL 1.428 : [δ]ὴ prev. ed.

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Image [open in new window]

Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.

APIS Translation (English)

Sarapammon to Piperas. I sent you a letter by the baker, and perhaps you know what I wrote to you. If you persist in your folly, I congratulate you; if you repent, you only know. Let me tell you that you owe seven years' rents and dues, so unless you now send discharges you know your danger.