Papyri.info

sign in

p.tebt.3.1.816 = HGV P.Tebt. 3 .1 816 = Trismegistos 2944 = berkeley.apis.1047 = berkeley.apis.1048



DDbDP transcription: p.tebt.3.1.816 [xml]

192BC Tebtynis

1
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[Ἀντίοχος (?)- ca.13 - τῶ]ν Α  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ τακτόμι]σ̣θ̣ο̣ς̣ γ̣ν̣[ω]σ̣τ̣[ε]ύ̣ω Δημα̣[ίνετον]
[τὸν προγεγραμμέ]νον κληρονόμ[ον τῶν τῆς]
[μητρὸς αὐτοῦ Μυρ]τάλης τῆς Διδύμ[ου Πε]ρ̣[σίνης]·
5[τούτωι καθή]κει ἡ κληρονομία, ἄλλωι δὲ οὐ̣[θενί]
[κα]θ̣ό̣τ̣ι̣ π̣ρ̣ο̣[γέ]γραπται.
[Δη]μέας Πρωτάρχου Ἀπιεὺς τῶν Ἀριστοτ̣έ̣λ̣[ους]
[τ]ακτόμισθος γνωστεύω Δημαίνετον τὸν π̣[ρο-]
[γε]γραμμένον κληρονόμον τῶν τῆς μ̣η̣τ̣ρ̣[ὸς]
10[αὐ]τοῦ Μυρτάλης τῆς Διδύμου Περσίνης·
[τού]τ̣ωι καθήκει ἡ κληρονομία, ἄλλωι δὲ οὐθενί,
[κα]θ[ό]τι προγέγραπται.
[ἔστι] δὲ ὁ Δημαίνετος ὡς (ἐτῶν) λ̣ε̣ μελίχρως κλαστὸς
[μακ]ροπρόσωπος ὑποχάροψ   ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ς̣ οὐ(λὴ) παρʼ ὦς ἀριστερόν,
15[Ἀντ]ίοχος δὲ ὡς (ἐτῶν) μ, βραχὺς μελίχρως τετανὸς μακρο-
[πρ]όσωπος φακὸς παρʼ ὀφρὺν δεξιάν,
[Δη]μέας δὲ ὡς (ἐτῶν) με, μέσος μελίχρως τετανὸς ἀναφά-
[λα]νθος μακρος(*) ὑπόσχνιφος(*) οὐλὴ [ὀ]φρύι ἀριστερᾶι.
2
00-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
19[⁦ -ca.?- ⁩ Π]αῦνι τοῦ α̣[  ̣ ἔτους]
20[- ca.18 -] κ̣α̣ὶ̣ ἐάν σοι ἐπιπορεύητ[αι ⁦ -ca.?- ⁩]
[- ca.18 -]δο̣υ̣ ἅπαντα τ̣ό̣πον̣
[⁦ -ca.?- ⁩] ⁦ vac. ? ⁩ ἔρρωσο. (ἔτους) ιγ Παῦνι κδ.
[  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣[  ̣]  ̣α̣ Δημαινέτῳ καὶ Ὕλλωι καὶ Πτολεμαίωι
[χα]ίρειν. τῆς ὑπαρχούσης ἡμῖν οἰκίας ἐν Ἡρακλέους
25[π]όλει τῆι ὑπὲρ Μέμφιν πίστει κυ̣ρ̣ω̣θ̣ε̣[ίσ]η̣ς̣ ὑμῖν
[π]ωλεῖν ὡς ἂν βούλησθε, καὶ κου(*) μὴ ἐπ̣έλ̣θ̣[ω] ἐπʼ αὐτὴν
[ἡ] ἀγχιστεύουσα \οὔτε/ ἐφʼ ὑμᾶς οὐδʼ ἐπὶ τοὺς ἠγορακότας
[ο]ὐδʼ ἄλλος ὑπὲρ ἐμοῦ παρευρέσει ἡιτινιοῦν(*).
[ἐὰ]ν δέ τι τῶν προγεγραμμένων <ποιήσω> ἢ ἄλλος ὑπὲρ
30[ἐμο]ῦ, ἔνοχος ἔσομαι ὑμῖν καὶ ὁ ἐπελθὼν ὑπέρ μου,
[καὶ] προσαποτίσω ἱερὰς ἀργυρίου (δραχμὰς) χιλίας .
[ἔσ]τ̣ω δὲ ταῦτα κύρια οὗ ἂν ἐπιφέρητ\ε/(*)
[ἢ ο]ἱ συνλέγοντες κυρίω̣ς.
⁦ vac. ? ⁩ ἔρ[ρωσθε]. ἔτους τρεισκαιδεκάτου Μεχεὶρ κδ.
35(ἑξα)μαρτύρ̣[ου ἀ]ντίγραφον.
βασιλεύ[ο]ντος Πτολεμαίου τοῦ Πτολεμαίου [⁦ -ca.?- ⁩]
καὶ Ἀρσινόης θεῶν Φιλοπατόρων (ἔτους) ιγ ἐφʼ ἱερέως [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
τοῦ Εὐμ̣ή̣λ̣ο̣υ̣ Ἀλεξάνδρου καὶ θεῶν Σωτήρων κ̣α̣ὶ̣ θ̣[εῶ]ν̣ Ἀ̣δ̣[ελφῶν]
καὶ θεῶν Εὐεργετῶν καὶ θεῶν Φιλοπατόρων καὶ θεῶν
40Ἐπιφανῶν, ἀθλοφόρου Βερενίκης Εὐεργέτιδος Ἀ̣ρ[τε]μιδώρας
τῆς Διογένους, κανηφόρου Ἀρσινόης Φιλαδέλφου Ἀπολλωνίας
τῆς Ἀθηνοδώρου, ἱερείας Ἀρσινόης Φιλοπάτορος Εἰρήνης
τῆς Πτολεμαίου, μηνὸς Ἀπελλαίου ἐνάτηι ἐπʼ εἰκάδι, ἐν Ἡρα-
κλέους πόλει. ὁμολογεῖ Πτολεμαῖος Ἀμύντου Μακεδὼν
45τῶ[ν] Ἑ̣κατα̣ί̣ο̣υ̣ πεζῶν τακτόμισθος Μεσοήσει Ἀλεξάνδρου

Apparatus


^ 1.18. l. μακρο<πρόσωπο>ς
^ 1.18. l. ὑπόσκνιφος
^ 2.26. l. οὐ
^ 2.28. l. ᾑτινιοῦν
^ 2.32. corr. ex επιφερητ⟦αι⟧

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Images [open in new window]

Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.

APIS Translation (English)

I, Antiochos, � taktomisthos, am acquainted with Demainetos the heir aforesaid of the property of his mother Myrtale daughter of Didymos, a Persian woman; to him belongs the inheritance and to none other, as aforesaid. I, Demeas son of Protarchos, of the Apian deme, of the troop of Aristoteles, taktomisthos, am acquainted with Demainetos the heir aforesaid of the property of his mother Myrtale daughter of Didymos, a Persian woman; to him belongs the inheritance and to none other, as aforesaid. Demainetos is aged about 35 years, fair, curly-haired, having a long face and rather bright eyes, � with a scar along his left ear; Antiochus is aged about 40 year, short, fair, straight-haired, having a long face and a mole by his right eyebrow; and Demeas is aged about 45 years, of middle height, fair, straight-haired, bald on the forehead, long-faced, short-sighted, with a scar on the left eyebrow. ... N.N. to Demainetos and Hyllos and Ptolemaios, greeting. Since the house belonging to us at Herakleopolis above Memphis has been knocked down to you in pledge, sell it as you please and I who am the next of kin will not proceed against it nor you nor the purchasers nor shall another do so on my behalf on any pretext whatever. If I do any of the things above written or another on my behalf, I or the person who proceeds on my behalf will be liable to you and will further forfeit as a sacred offering 1000 drachmas of silver. Let this be valid wherever produced either by you or those in valid accord with you. Good-bye. The thirteenth year, Mecheir 24. Copy of a six-witness contract. In the reign of Ptolemaios son of Ptolemaios � and Arsinoe, the gods Philopatores, while N.N. son of Eumelos was priest of Alexander and the gods Soteres and the gods Adelphoi and the gods Euergetai and the gods Philopatores and the gods Epiphanai, while Artemidora daughter of Diogenes was athlophoros of Berenike Euergetis, while Apollonia daughter of Athenodoros was kanephoros of Arsinoe Philadelphos, while Eirene daughter of Ptolemaios was priestess of Arsinoe Philopator, in the month Apellaios, on the twenty-ninth, in Herakleous polis. Ptolemaios, son of Amyntas, Macedonian of the troop of Hekataios, taktomisthos, acknowledges to Mesoesis son of Alexandros ... (Here the papyrys breaks off. Only few letter remaining of col. III.)