Papyri.info

sign in

p.wisc.1.17r = HGV P.Wisc. 1 17 R = Trismegistos 16823 = wisconsin.apis.5393



DDbDP transcription: p.wisc.1.17r [xml]

AD 106 Oxyrhynchus

[- ca.12 - κατὰ τὰ κε-]
[λευσθέντα περὶ ἐπικρί-]
[σεως τῶν προσβ(εβηκότων) εἰς (τρεισκαιδεκαετεῖς) εἰ]
[ἐξ ἀμφοτ(έρων) γονέων μητροπο-]
5[λειτ(ῶν) (δωδεκαδράχμων) εἰσίν, δηλῶ τὸν]
[υἱόν μου ⁦ -ca.?- ⁩]  ̣ο̣ν̣ μ̣η̣τρὸς Τα̣υ̣τόρι-
[ος Θο]ώνιος προσβεβηκ̣έ̣ν̣α̣ι̣(*)
[εἰς τοὺς] (τρεισκαιδεκαετεῖς) τῷ ἐνεστῶτι
[ἐνάτῳ ἔ]τει Τραιανοῦ
10[Καίσαρος] τ̣οῦ κυρίου ἀπ̣ο̣γ̣ρ̣(αφόμενον)
ἐπʼ ἀμφότου(*) Δεκάτης, {π}ὅθεν
[παρα]γ̣[ε]ν̣ό̣με̣νος πρὸς τὴ[ν]
τ̣ο̣ύ̣τ̣ο̣υ̣ ἐ̣π̣ίκρισιν δηλ̣ῶ̣ εἶ-
ναι μαὶ(*) ὑπερετὴν τὸ πρὶν
15δ̣ω̣δ̣ε̣κάτραχμον(*) διὰ
λαογραφίας γ (ἔτους) Δομιτιανοῦ
ἀναγραφόμενον ἐπὶ τοῦ
α̣ὐτοῦ ἀμφότου(*) των(*) τε
τῆς μητρὸς αὐτοῦ πατέρα
20Θοῶνιν Ἀμμωνίου Ν̣ο̣ήρ(ιος) μ̣η̣(τρὸς)
  ̣  ̣  ̣  ̣ τετελ(ευτηκέναι) δ (ἔτους) Δομιτιανοῦ
τὸ (πρὶν) ὄντα (δωδεκάδραχμον) διʼ ὁμολόγ(ου) λαογρα(φίας)
[  ̣  ̣ (ἔτους)] τ̣ο̣ῦ̣ Ν̣έ̣ρωνος Σεβαστοῦ
[καὶ ὄμ]ν̣υμ̣ι τ̣ὸ̣ν̣ μέγισ̣τ̣ο̣ν̣
25[Αὐτοκρά]τορα Καίσαρα
[Νερούαν] Τραι̣α̣νὸν Σεβαστὸν
[Γερμανι]κ̣ὸν Δακικὸν
[μὴ ἐψεῦσ]θαι. (ἔτους) ἐνάτου
[Αὐτοκρά]τ̣[ορο]ς̣ [Καίσαρος]
30[Νερούα Τρα]ι̣[αν]οῦ Σεβαστοῦ
[Γερμανι]κοῦ Δακικοῦ
Κ̣α̣ι̣σαρείου ζ.
(hand 2) [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] Δι̣ον̣υσ̣ί̣ου ἐπι-
[δέδωκα τὰ πρ]ο̣γ̣ε̣γ̣[ρ]α̣μ̣μέ-
35[να καὶ ὀμώμοκα] τὸν ὅρκον
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣τ  ̣[  ̣]  ̣  ̣  ̣
[  ̣  ̣  ̣ ἔγραψα] ὑ̣π̣ὲ̣ρ̣ [αὐτοῦ]
[γράμματα μὴ] ε̣ἰ̣δ̣[ότος].

Apparatus


^ 7. corr. ex προσβεβηκ̣ω̣σ̣
^ 11. l. ἀμφόδου
^ 14. l. μὲ
^ 15. l. δωδεκάδραχμον
^ 18. l. ἀμφόδου
^ 18. l. τόν

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

In compliance with the orders regarding the selection of boys who have reached the age of 13, when their parents from both sides are inhabitants of the metropolis, assessed at 12 drachmas, I declare that my son [N.N.] his mother being Tautosiris, daughter of Thoonis, enrolled in the district of Dekate, has reached the age of 13 in the current ninth year of Traianus Caesar the Lord. And, therefore advanced to his epicrisis, I declare that I am over sixty years of age, formerly assessed at twelve drachmas, as entered in the poll-tax list of the 3rd year of Domitianus, enrolled in the same district and that his mother���s father, Thoonis, son of Ammonios, grandson of Noeris, his mother being [N.N.], died in the fourth year of Domitianus formerly assessed at 12 drachmas, as entered in the recognized list of the poll-tax of the [ . . ] year of Nero Augustus and I swear by greatest Imperator Caesar Nerva Traianus Augustus Germanicus Dacicus that I have told the truth. Year nine of the Imperator Caesar Nerva Traianus Augustus Germanicus Dacicus, 7th Caesareion. [I, N.N.,] son of Dionysios have registered the above-written facts and I have sworn the oath. [I, N.N.,] have written it for him, as he can not write.