Papyri.info

sign in

p.wisc.1.34dupl = HGV P.Wisc. 1 34 = Trismegistos 13710 = wisconsin.apis.5410



DDbDP transcription: p.wisc.1.34dupl [xml]

AD 144 Theadelphia
[Reprinted from: .] PWisc1,35

Αἰλίῳ Ἡρακλείτῳ βοηθῷ Αἰλίου Ἐγλέκτου
ἐπιτρόπου τοῦ̣ κυρίου Καίσαρος
π̣α̣ρὰ Πτολεμαίου Διοδώρου τοῦ καὶ Διοσκόρου
μ̣ι̣σθωτοῦ δρυμοῦ κώμης Θεαδελφείας. τῶ̣ν
5συ̣νή̣θων ὑδάτων δεόντων κατελθεῖν
εἰ̣ς τὸν προκιμένον δρυμὸν ἕως πλήσθῃ, μέ̣χρι
νῦν οὐκ ἔσχεν(*), ἀλλὰ κινδυνεύει ἀποξηρανθῆ-
ν̣[α]ι, ὅθεν(*) ἀξιῶ σε ἐπιστεῖλαι τῷ αἰγιαλοφύλακι
γ̣[ράμ]μ̣ατα {σε}, ὅτι, ἐὰν ἀμέλιά(*) τις γένηται τῶν ὑδά-
10[τ]ω̣ν καὶ μ̣ὴ πλή̣σθῃ καθὼς ἔθος ἐστί, οὐ μό-
[ν]ο̣ν τῷ ἑξῆς ἔτι(*) βλάβος ἐπακολουθ̣ῖ(*), τοῦ γ̣ὰ̣ρ̣
[δρυμοῦ μισ]θωθέντος ἀ̣λλὰ ἔτη τρί̣α ἄφορος
[γίνεται]. ἀ̣ξιῶ οὖν, κύρ̣[ι]ε̣, φανερὸν [τ]ῷ αἰγιαλοφύλα-
[κι ποιῆσα]ι̣, ἵνʼ ἐὰν ἕνε̣[κ]α̣ ἀμελίας(*) βλ̣άβος τι γένηται,
15[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ μ]ὲ̣ πρὸς αὐτὸ̣ν [ἔχι]ν(*) λόγον ἐπὶ̣ τοῦ κρατίσ-
[τοῦ ἐπ]ι̣τρόπου. (ἔτους) η Ἁθὺρ ζ.
[(hand 2) ⁦ -ca.?- ⁩]. Αἴλιος Ἡρ̣άκ(λειτος) Ἀ̣π̣ολλωνίῳ αἰγιαλοφύλακ(ι)
[τῷ] φ̣ιλτάτῳ χ̣[αίρει]ν̣. ο̣ὐ προσεδόκησα καὶ περὶ τ̣ο̣ῦ̣
[δρυ]μ̣οῦ ἀξιω̣ιθήσε̣σθαι(*), ἵνα παράσχῃ αὐτῷ
20[τὰ α]ὐ̣τάρκ̣η ὕ̣δατα̣ ὡς ὁ μ̣ι̣σ̣θωτὴς αὐ̣τ̣[οῦ]
[Πτολε]μαῖος ἠξίωσε̣ν. ἀκόλουθον̣ γ̣ὰρ ἦν
[τῇ ἐ]π̣ιμελε̣ί̣ᾳ σ̣ου [κ]α̣ὶ τούτου πρὶν ἀξ̣[ι]ῶ̣σ̣αί τινα
[φρον]τ̣ί̣σαι. εἰ δέ τ̣[ι μ]έ̣χ[ρι] νῦν ἐμποδὼν ἐγένετο
[ἢ ἄλλ]ο̣ τ̣ι̣ τῶν μᾶλλ[ό]ν σ̣ο̣ι δοκούντων ἐπείγειν, ὑπέρ-
25[θεσι]ν̣ τ̣ῇ πληρ̣ώ̣σει τ̣ο̣ῦ δρυμοῦ παρέσχεν ἀλλὰ
[καὶ νῦν], ἀ̣δελφέ, φρόντισον, ὥστε τὰ συνήθη ὕδατα
[αὐτῷ] παρασχεθῆναι. ἐρρῶσθαί σε εὔχο(μαι) φίλτατε̣.
[(ἔτους)] η̣ Ἀντω(νίνου) Ἁ̣θ̣ὺρ ζ.

Apparatus


^ 7. corr. ex σσχεν
^ 8. corr. ex ττεν
^ 9. l. ἀμέλειά
^ 11. l. ἔτει
^ 11. l. ἐπακολουθεῖ
^ 14. l. ἀμελείας
^ 15. l. [ἔχει]ν
^ 19. l. ἀξιωθήσεσθαι

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

To Aelius Heraclitus, assistant of Ailius Aclectus, procurator of Caesar the lord, from Ptolemaios, son of Diodoros, alias Dioskoros, leaseholder of the brushwood of the village of Theadelphia. Although the usual amount of water should flow to the above-mentioned brushwood, until it is filled, it has not so far received it, but is in danger of drying out and therefore I request you to send a letter to the shore guard, that if neglect of water-supply occur and it is not filled in the usual manner, the consequence will not only be damage for next year (the brushwood has after all been leased), but it will be without yield for three years. I therefore request you, lord, to make it clear to the shore guard, in order that, if damage arises from neglect. I have remedy against him with the egregious procurator. Year 8, the 7th Hathyr.