sign in

sb.14.11588 = HGV SB 14 11588 = Trismegistos 32936 = michigan.apis.1961

DDbDP transcription: sb.14.11588 [xml]

IVspc ?

κύριέ μου υ̣ἱ̣ὲ̣   ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ παρὰ]
Ἀρίας η(*) μητὴρ(*) χέρε(*). π[ροη-]
γουμένος(*) εὔχωμε(*) τ[ῃ θείᾳ]
προ[ν]οίᾳ παρὰ τῷ θε(ῷ) σ̣[οι ]ὑγι-
5ένοντει(*) καὶ ὁλοκληροῦν̣[τει](*) [δο-]
θῆνε(*) τὰ παρʼ ἐμοῦ γράμμ̣[ατα. καὶ]
γεινοκειν(*) σε θέλο(*) ὅτει(*) ἀ[πὸ τῶν]
Α μ(υ)ρ(ιάδων) οὐδὲν ἐλαβα(*) πα[ρὰ   ̣  ̣  ̣]
νιανοῦ εἰ μὴ τὰς φ μ(υ)ρ(ιάδας) ἐ̣ν̣ τῇ Ἀ-
10λεξαντρίᾳ(*). καὶ καθὸς(*) εἴρηκας
λαβεῖν τὰς δειακ̣ο̣σ̣είας(*) μ(υ)ρ(ιάδας) πα-
ρα τοῦ μαθητη(*) Ἀμείνας(*), οὐχ εὑ-
ρα(*) αὐτὼν(*). καὶ περὶ τῶν φ μ(υ)ρ(ιάδων),
θέλεις λαβεῖν αὐτα(*) καὶ πέμ-
15ψε(*); οἶδας καὶ σὺ ποῦ ἐλαβα(*)
αὐτα(*). καὶ ἀπῆλθα(*) παρὰ τὸν
λευκαντὴν δειὰ(*) τὰς τρῖς(*) λί(τρας) ὕ-
μυσυ(*). καὶ καθὸς(*) εἴρηκας ὅθει(*)
ὑπα(*) παρὰ Μαρίαν τὴν ἀδελφὴν
20μου καὶ δείδει(*) σου(*) αὐτα(*), ἀπῆλθα(*) καὶ
οὐδέν μου(*) δέδωκεν. τεί(*) γαρ ὀρ-
θοποδεῖ ἐν εμοί; εἵνα(*) καὶ τοῦτο
καὶ οὐδας(*), ὅθει(*) τὸ πεδείον(*) τὸ ὁρφα-
νεικὸν(*) παρʼ ἐμ[οί] ἐσθειν(*) καὶ χερι-
25αν(*) ἔχω ἀναλωμάτων αὐτή. καὶ
περὶ τῶν δύο ὕμυσυ(*) λι(τρῶν), β 𐅵, οὐδὲν
ὀφείλω εἰ μὴ τοὺς μεισθοὺς(*) τῷ λευ-
καντῇ. ἰ(*) δὲ τει(*) χρεωστῶ, τάδε ἴ-
δη(*) μου θελῶ(*). καὶ γὰρ τῆς αὐτῆς
30λεινήας(*) πέπρακα μ(υ)ρ(ιάδων) ι τῆς λί(τρας) α.
θαυμάζω πο͂ς(*) ἠμέλησάς μου.
ἀσπάδωμε(*) ὑμὰς
πάντας κατʼ ὤνομα(*).
[ἀσπάζεταΙ ὑμᾶς ⁦ -ca.?- ⁩]  ̣  ̣  ̣ης καὶ ὑ(*) ἡμῶν(*) κατʼ ὤνομα(*).
35ἀπόδ(ος) Δωροθέῳ Φειλείπου(*) ((unintelligible)) ((unintelligible)) παρὰ Ἀρίας μητρὸς.


^ r.2. l. τῆς
^ r.2. l. μητρὸς
^ r.2. l. χαίρε
^ r.2-3. l. π[ροη]|γουμένως
^ r.3. l. εὔχομαι
^ r.4-5. l. [ὑγι]|αίνοντι
^ r.5. l. ὁλοκληροῦντι
^ r.5-6. l. [δο]|θῆναι
^ r.7. l. γινώ<σ>κειν
^ r.7. l. θέλω
^ r.7. l. ὅτι
^ r.8. l. ἔλαβον
^ r.9-10. l. Ἀ|λεξανδρίᾳ
^ r.10. l. καθὼς
^ r.11. l. διακοσίας
^ r.12. l. μαθητοῦ
^ r.12. l. Ἀμειν<ί>ας
^ r.12-13. l. εὗ|ρον
^ r.13. l. αὐτὸν
^ r.14. l. αὐτὰς
^ r.14-15. l. πέμ|ψαι
^ r.15. l. ἔλαβον
^ r.16. l. αὐτὰς
^ r.16. l. ἀπῆλθον
^ r.17. l. διὰ
^ r.17. l. τρεῖς
^ r.17-18. l. ἥ|μισυ
^ r.18. l. καθὼς
^ r.18. l. ὅτι
^ r.19. l. ὕπαγε
^ r.20. l. δίδει
^ r.20. l. σοι
^ r.20. l. αὐτὰς
^ r.20. l. ἀπῆλθον
^ r.21. l. μοι
^ r.21. l. τί
^ r.22. l. ἵνα
^ r.23. l. οἶδας
^ r.23. l. ὅτι
^ r.23. l. παιδίον
^ r.23-24. l. ὁρφα|νικὸν
^ r.24. l. ἐστιν
^ r.24-25. l. χρεί|αν
^ r.26. l. ἥμισυ
^ r.27. l. μισθοὺς
^ r.28. l. εἰ
^ r.28. l. τι
^ r.28-29. l. εἴ|δη
^ r.29. l. τελῶ
^ r.30. l. λινέας
^ r.31. l. πῶς
^ r.32. l. ἀσπάζομαι
^ r.33. l. ὄνομα
^ v.34. l. οἱ
^ v.34. l. ὑμῶν
^ v.34. l. ὄνομα
^ v.35. l. Φιλίππου

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

My lord son [Dorotheos] from your mother Aria, greetings. Before all else, I pray to the Divine Providence that is with God that you may be in good health and prosperous when my letter is given to you. I want you to know that of the 1000 myriads I received nothing from [--]nianus except the 500 myriads in Alexandria. And with reference to what you said about getting the two hundred myriads from the apprentice of Ameinias, I did not find him. And about the 500 myriads, will you please get them and send them? You know where I got them. I went to the bleacher for the three and a half lbs. And as you said, "Go to my sister Maria, and she gives them to you," I went and she gave me nothing. For what does go right for me? Know this too, that the orphan child is in my house, and I myself have need of expenses. And about the two and a half lbs., 2 1/2, I owe nothing except the pay for the bleacher. And if I do owe anything, I pay with these goods of mine. For in fact I have sold some of the same linen stuff at 10 myriads for 1 lb. I marvel at how you have neglected me. I salute you all, each by name. [--]es and our own people, each by name, salute you.;;(Verso);;Deliver to Dorotheos, son of Philippos, from Aria, his mother.