Papyri.info

sign in

sb.14.12177 = HGV SB 14 12177 = Trismegistos 30921 = michigan.apis.1575



DDbDP transcription: sb.14.12177 [xml]

III spc ?

r
χαῖρε κύριέ μου τέκνον Ἀπολλώνιε·
Σαραπίων σε προσαγορεύωι(*).
κομισάμενοί σου γράμματα σήμερον
ἡτις(*) ἐστίν κ λείαν(*) ἐχάρημεν,
5καὶ πάνυ ἡμᾶς ηὔφρανας(*) διʼ ὧν
ἐδήλο[υ]ς τὸ πρᾶγμα ἤδη ἀνύε-
σθαι(*). τάλαντον ἰσχάδων ἐρχό-
μενος ἡμεῖν(*) ἔνεγκον. ἀσπάζε-
ταί σε Ἀπκοῦ̣[ις] καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ
10καὶ Ἡρ  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ναρ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣ κα[ὶ]
οἱ ἡμῶν̣ [πάν]τες. Ερ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣]νο  ̣[  ̣  ̣]
Εὐδαίμονα Διονύσιον Ἀγαθίον
  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣ιο̣ν προσαγόρευε.
[⁦ -ca.?- ⁩] καὶ συ[καμί]νου κλαδιν(*) α̣μ̣-
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
v
ἀπόδ(ος) Ἀπολλωνίωι [⁦ -ca.?- ⁩]

Apparatus


^ r.2. l. προσαγορεύω
^ r.4. l. ἥ
^ r.4. l. λίαν
^ r.5. corr. ex η⟦ο⟧
^ r.6. corr. ex
^ r.8. l. ἡμῖν
^ r.14. l. κλάδιον

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

"Greetings, my lord and son Apollonios. I, Sarapion, salute you. When we received your letter today, which is the 20th, we rejoiced exceedingly, and you cheered us immensely with the news that the affair is already being concluded. When you come, bring us a talent's weight of dried figs. Apkouis and his brothers and . . . and all our people salute you. Greet . . ., Eudaimon, Dionysios, Agathias, ..ios. . . and a branch of a sycamore-fig tree . . .";(Verso): "Deliver to Apollonios . . ."