Papyri.info

sign in

sb.16.12591 = HGV SB 16 12591 = Trismegistos 30291 = michigan.apis.1503



DDbDP transcription: sb.16.12591 [xml]

III spc ?

-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[⁦ -ca.?- ⁩]  ̣εργ  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
[  ̣  ̣  ̣]  ̣ πέμψας ἡμεῖν(*) ὀβολ[οὺς   ̣  ̣]
Ὀ[ν]νῶφρις ἐπὶ ξένης α̣  ̣  ̣[  ̣]  ̣ε̣ν
ἀφέωκεν ἡμᾶς, πλὴν δὲ μὴ ἀγω-
5νισῃς(*) περὶ τούτο(*). ἐὰν εὕρῃς τὸν ἐρ-
χόμενον πέμψεις ἡμεῖν(*) (δραχμὰς) μ.
αἰτήσεις ἡμεῖν(*) (δραχμὴν) α ἐπιστο(λὴν) γράψου(σιν)
εἰς τοὺς λόγους ἐπὶ ἠγόρακα χάρτην εἰς
τὴν ἐπιστολήν.
10ἐρρῶσθαί σε εὔχομαι.
Φαμενὼθ δ.
καὶ εἰς [Σ]α̣ραπίωνα τὸν ἀδελφὸν
Διονυσίου(*) χαρ[ιεῖ] χαρτάριν εἰς τοὺς
λόγους π̣άλι(*).

Apparatus


^ 2. l. ἡμῖν
^ 4-5. l. ἀγω |νιάσῃς
^ 5. l. τούτου
^ 6. l. ἡμῖν
^ 7. l. ἡμῖν
^ 13. Διονύσιον prev. ed.
^ 14. l. πάλιν

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

". . . having sent us . . . obols, Onnophris went abroad. He left us, but nevertheless don't worry about this. If you find someone coming this way, you will send us 40 drachmas. You will request 1 drachma for us for writing a covering letter for the accounts, because I have purchased papyrus for the letter.;I pray for your good health. Phamenoth 4.;And you will make a gift of a papyrus roll to Sarapion, the brother of Dionysios, again for the accounts."