Papyri.info

sign in

sb.20.14132 = HGV SB 20 14132 = Trismegistos 26168 = michigan.apis.2159



DDbDP transcription: sb.20.14132 [xml]

I spc ?

[Πτολέ]μα̣ Βεληοῦτι(*)
[τῇ μη]τρεὶ(*) καὶ κυρί-
[ᾳ πλεῖ]στα χα̣ίρειν.
[π]ρ̣ὸ̣ μ̣ὲ̣ν̣ πάντων ε-
5[ὔ]χ̣ωμέ(*) σε οἱγειαίν-
[ει]ν(*) μ̣ε̣τ̣ὰ Ἡρῶτος κ-
[αὶ - ca.3 -]α̣τοσι̣ος ἀν-
[- ca.5 -](*)α̣γ̣[  ̣  ̣]  ̣ιαω
[- ca.5 -]ηκι  ̣(*) [κ]αὶ ἀγω-
10[- ca.5 -]ω πολ̣λ̣ὰ πολ̣-
[λά.(?)](*) [οὐ]κ̣ ἤθελον(*) γὰ-
[ρ μεῖνε] αἵ̣ως(*) ἔλθ̣ῃς,
[ὥτι](*) [οὐ]δένα αἴχω(*) ἐ-
[νθάδε.](*) ἀ̣πέστασκα
15[σφυρί]δ̣ιν ἕν, ὥπου
[ἦ]ν̣(*) π̣έ̣ντε ζεύγη
[ἄρτω]ν̣. οἶδε̣ς, κυρία
[μου,] ὥ̣τι(*) οὐδὲν ἄχω(*)
[ἄρ]τ̣ι̣. α̣ἰὰν κἀγὼ(*) γα-
20[  ̣  ̣]ή̣σω(*) ἀ̣πωδώσω(*)
[σοι] τ̣ὰς(*) χάριτες(*). ἀσ-
[πά]ζ̣ω̣με(*) Ν̣εμεσ-
σ̣[ᾶ]ν̣(*) καὶ Κωτάραν(*).
⁦ vac. ? ⁩
Π̣τολέμα Ἡρῶτι
25τ[ῇ ἀ]δεφ̣ῇ(*) χαρειν(*).
λοιποῦμε(*), ἀδελ-
φή, ὥτι(*) οὐχ̣ ὥ̣ρακά(*)
σ[ε ὑ]π̣άγουσα εἰς
Ἀλεξάνδριαν(*). αἵ-
30ω(*) ἄρτι οὐδὲν αἴχω(*).
με̣[τ]έπεμψε(*)
[ἀπέσ]τ̣αλκά(*) σοι σ-
αδάλι(*) καὶ πέντε
ζε̣ύ̣γη̣ ἄρτων. δέ-
35ξε̣(*) τ̣αῦτα παρὰ
Τροφίμου(*). ἀσπάζο\υ̣/
τὴν γαμβράν σου
καὶ τὸν ἄνδρα σου
καὶ τὸν γαβρόν(*) σ-
40ου.
ἔρρ̣ωσ(*). Αἰπε\ὶ/π(*)
ϛ.

Apparatus


^ 1. l. Βελληοῦτι
^ 2. l. [μη]τρὶ
^ 4-5. l. ε |[ὔ]χομαί
^ 5-6. l. ὑγιαίν |[ει]ν
^ 7-8. or [- ca.3 -]ατος ὅσα ν, BL 11.227 : [⁦ -ca.?- ⁩]α̣υασι̣ος ἀν|[δρὸς ⁦ -ca.?- ⁩] prev. ed.
^ 9. BASP 34 (1997) 112, 114 : ηκιω̣ prev. ed.
^ 10-11. BASP 34 (1997) 114 : πολ̣|[⁦ -ca.?- ⁩] prev. ed.
^ 11. BL 11.227 : ἤθελον prev. ed.
^ 12. l. ἕως, i.e. [μεῖναι], BL 11.227 : [⁦ -ca.?- ⁩]α̣ι ὡς (or ἕως) prev. ed.
^ 13. l. [ὅτι], BL 11.227 : [⁦ -ca.?- ⁩] prev. ed.
^ 13. l. ἔχω
^ 13-14. BL 11.227 : ε|[⁦ -ca.?- ⁩] prev. ed.
^ 14-16. l. ὅπου, i.e. [σφυρί]διον, i.e. ἀπέσταλκα, BL 11.228 : α̣πεστασκα | [⁦ -ca.?- ⁩]δ̣ιν ἐν ᾧ ποῦ|μ̣ε̣ (l. ποιῶ|μαι) prev. ed.
^ 18. l. ὅτι
^ 18. l. ἔχω
^ 19. l. ἐὰν, BL 11.228 : [  ̣]σ  ̣α̣ιαν. κἀγὼ prev. ed.
^ 19-20. or γὰ|[ρ ζ]ή̣σω, BL 11.228 : γὰ|[ρ ⁦ -ca.?- ⁩]η̣σω prev. ed.
^ 20. l. ἀποδώσω
^ 21. BL 11.228 : [πο]λ̣λ̣ὰς prev. ed.
^ 21. l. χάριτας
^ 21-22. l. ἀσ |[πά]ζομαι
^ 22-23. BL 11.228 : Ν̣εμεσ|[  ̣  ̣  ̣]ν̣ prev. ed.
^ 23. l. Κοττάραν, BL 11.228 : Κωτάρον prev. ed.
^ 25. l. [ἀ]δελφῇ
^ 25. l. χαίρειν
^ 26. l. λυποῦμαι
^ 27. l. ὅτι
^ 27. l. ἑώρακά
^ 29. l. Ἀλεξάνδρειαν
^ 29-30. l. ἕ |ως, BL 11.228 : ἀφʼ | ᾧ prev. ed.
^ 30. l. ἔχω
^ 31. l. με[τ]άπεμψαι
^ 32. BL 11.228 : [ἐπέσ]τ̣αλκά prev. ed.
^ 32-33. l. σ |ανδάλιον, BASP 34 (1997) 113, 118 : σ|α[ν]δάλι prev. ed.
^ 34-35. l. δέ |ξαι
^ 36. BL 11.228 : τροφίμου prev. ed.
^ 39. l. γαμβρόν
^ 41. l. ἔρρωσο
^ 41. l. Ἐπεὶφ

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

Ptolema to Belleous, her mother and lady, very many greetings. Before all I pray that you are in good health, along with Heros and [- - -] For I didn't want (to wait?) until you come, because I have no one (here?). I sent you a basket containing five pairs of loaves. You know, my lady, that I have nothing now. And if I ..., I'll give (you) my thanks. I greet Nemessas and Kottara.;;Ptolema to Heros, her sister, greetings. I am sorry, sister for not having seen you when I was going to Alexandria. I've got nothing up until now. Send for what I sent you, (a pair of) sandals and five pairs of loaves. Receive these from Trophimos. Greet your sister-in-law and your husband and your brother-in-law. Be well. Epeiph 6.