DDbDP transcription: sb.6.9252 [xml]
AD 118 Theadelphia?
[Reprinted from: p.fam.tebt.19] PFamTebt19
(ἔτους) β Αὐτοκ̣[ρ]άτορος Καίσαρος Τρα̣ια̣ν̣οῦ Ἁδριαν̣ο̣ῦ Σεβαστοῦ Φαρμοῦθι ια
ἐν τῇ αὐλῇ Διηρᾶς Ἰσχυρίωνος δ[ι]ὰ Ἀμωνίου ῥήτορος λέγοντος· ―
δανίσαντ̣α(*) ἑαυτὸν Ἰσιδώρα̣ Λυσ[ι]μάχου ἀργυρίδιον καὶ οὐ[κ] ἀπολαμμά-
5νοντα(*) τ[ού]του κεχρῆσθα[ι] ἐξεν[ε]χυρασίᾳ καὶ προσβολῇ κα̣[ὶ] τοῖς ἑξῆς
νομίμοις [κ]αὶ πάντα ἀπηρτικέναι, ἀπιθούσης(*) δὰ(*) αὐτῆς ἄφιξιν γεγο-
νέναι ἐπὶ Κ̣ασκελίου Γεμίνου τοῦ ἐπὶ τῶν κεκριμένων, ὃν καδεδι-
κάσαντα(*) τ̣οῦ πράγματος ἐνκεκλικέναι(*) καὶ τὸν υἱὸν αὐτῆς Κρονίωνα,
ὅπως πείθονται(*) τοῖς κεκριμένο̣ι̣ς· τοὺς δὲ μετὰ τὰ νόμιμα καὶ τοὺς
10ὑπομνημα̣τισμοὺς τοὺς κατʼ α̣ὐτῶν πάλιν καρπείζεσθαι(*) τ̣ὰ ὑπά̣ρχ̣οντα,
καθʼ ὧν̣ τὰ ν̣όμιμα ἐτελιόθη(*). Ἰσιδώρα καὶ Οὐήρου ῥήτορος ἀπο-
κριναμ̣εν[ο]ς(*)· εἰ λάβοι συν[π]εριφοράν, πλ̣ιηρωσιν(*) αὐ̣τ̣ὸ̣ν̣ τοῖς ὀφ[ειλο-]
μένοις, ἄλ[λα]ς μέντοι ἀρο[ύ]ρ̣ας δύο̣ παρʼ ἑτ̣έρῳ αὐτῆς δανιστῇ(*) οὔσας
ἀπε̣σπακέ̣[ν]αι [α]ὐ̣τὸν οὐ δε[ό]ν̣[τ]ως. Διη̣ρα(*)· διβαιβεού[μ]έ̣θ̣[α](*) κ̣α̣ὶ̣ [κ]α̣τὰ̣ ―
15το[ύ]των ὅ̣[πο]υ εἰσὶν ἀρου[ρῶν] τετελιοκέ̣ναι(*) τὰ νόμ[ι]μα καὶ κατὰ τῶν
ἄ̣[λλ]ων. ἀ̣ξι̣[οῦμεν ο]ὖ̣ν̣ καὶ νῦ̣[ν χω]ρὶς ὑπερθ[έ]σ̣ε̣ως ἀπολαβε̣ῖν τὸ ὀφίλημ̣[α](*)
[καὶ τοὺ]ς τ̣[όκους, ἐσμὲν δὲ ἑτοῖμ]οι ἀ̣ποκα[τ]αστῆσαι τὰ[ς] ἀρούρας π̣ά̣σ̣[ας]
[αὐτο]ῖς. Ἰσιδώρ[α]· π̣ροθεσμία̣ς [ὁ]ριούμεθα. ὁ στρα̣τ̣ηγός·
ἀναγνωσθ[ήτ]ωσαν οἱ ὑπομ̣ν̣ηματισμοὶ Κασκελίου Γ̣εμίνου. ―
20ἀναγνωσθέ̣[ντ]ων ἐπὶ τοῦ ιθ̣ (ἔτους(?)) θεοῦ Τραιανοῦ Μεχὶρ ε̣· [με]τὰ τοὺς γενα-
μένους τοῦ πρά̣γματος ὑπο[μν]ηματισμοὺς καὶ τον(*) συνκ[ε]κλῖσθαι(*) ―
Κρονίωνα τ[ὸ]ν τῆς ὑποχρέ[ο]υ̣ υἱὸν εὔλογον εἶναί μοι δοκεῖ ἀποδωθῆ-
ναι(*) τῶι Διηρᾷ̣ τὰ ὀφιλόμενα(*) πάντα αὔριον· ἐὰν δὲ μ[ὴ] ἀποδῶσιν, ―
φαίνεται ὅτι τὰ νόμιμα κύρια̣ εἶναι δίκεα(*) ἀσάλευτα καὶ [ο]ὐκ ἀντιποή-
25σονται(*) τῆς γῆς οἱ ὑπόχρεοι. Δ[ι]ηρᾶς· μὴ εἵνα(*) πάλιν τοὺς κα̣ρπ̣οὺς βαστάσω-
σι μετὰ τὴν σὴν κρίσιν. Κρονίων· δαπάνας ἐποιήσαμε̣ν. Ἀπολωνίδης
ὁ στρατηγός· ὁ κομογραματεὺς(*) ἐπικρινεῖ πόσε(*) ἐγένοντο δαπαίναι(*)
καὶ τα̣ύτας ποιήσι(*) ἀπολαβε[ῖ]ν συνκομιζωμένου(*) τὰ θέρια(*). ἀνέγνων
Apparatus
^ 4. l. δανείσαντα
^ 4-5. l. ἀπολαμβά |νοντα
^ 6. l. ἀπειθούσης
^ 6. l. δὲ
^ 7-8. l. καταδι |κάσαντα
^ 8. l. ἐνκεκλεικέναι
^ 9. l. πείθωνται
^ 10. l. καρπίζεσθαι
^ 11. l. ἐτελειώθη
^ 11-12. l. ἀπο |κριναμέν[ο]υ
^ 12. l. πληρώσειν
^ 13. l. δανειστῇ
^ 14. l. Διηρᾶ<ς>
^ 14. l. δι<α>βεβαιού[μ]έθ[α]
^ 15. l. τετελειωκέναι
^ 16. l. ὀφείλημ[α]
^ 21. l. τὸ
^ 21. l. συνκεκλεῖσθαι
^ 22-23. l. ἀποδοθῆ |ναι
^ 23. l. ὀφειλόμενα
^ 24. l. δίκαια
^ 24-25. l. ἀντιποιή |σονται
^ 25. l. ἵνα
^ 27. l. κωμογραμματεὺς
^ 27. l. πόσαι
^ 27. l. δαπάναι
^ 28. l. ποιήσει
^ 28. l. συγκομιζομένου
^ 28. l. θέρεια
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 10736 Translation (Englisch) [xml]
1 Copy of the minutes of Apollonides, strategos of the Polemon district, 2nd year of Imperator Caesar Trajanus Hadrianus Augustus, Pharmouthi 11th, in the court. 3 Dieras, son of Ischyrion, represented by Ammonios, his advocate, having said that he had lent to Isidora, daughter of Lysimachos, a small sum of money, but had not recovered it, that the (therefore) proceeded to distraint and execution and the consequent legal measures and brought everything to an end; that the matter was brought before Cascelius Geminus, judicial officer, because he recalcitrated; that he (Geminus), deciding about the matter, also arrested her son, Kronion, in order that they should submit to the verdict; 9 that they, (however), after the legal measures and the minutes which are against tehm, once more gather the fruits of the estate, concerning which the legal measures have been fully taken; Isidora having through her advocate Sueros that she will pay to those who give up (their claim) (?), if she meets with indulgence, but that he (Dieras) has snatched away two more arourae which were pledged to another creditor, that Dieras unduly asserts that he has taken the legal steps as well concerning these two arourae as concerning the others, and now claims to recover the debt even without delay - - - make restitution of the arourae; and Isidora having asked for a time-limit. 18 The strategos (said): let the minutes of Cascelius Geminus be read. When these had been read, dated in the 10th year of the deified Trajan, Mecheir 4th, (he said): according to the minutes concerning the question and the fact that Kronion, son of the debtor, was arrested with her, it seems reasonable to me that the whole debt will be paid back to Dieras tomorrow. 23 And if they do not pay back, I am of opinion that the legal decisions must be valid and unshaken. And the debtors shall have no claim on the ground. Dieras (said): if only they will not collect the fruits once more, after your decision! Kronion (said): we ran into expenses at our own costs. The strategos (said): the village-scribe shall ascertain how large the expenses have been and he will take care that you get them back when he (Dieras) gathers the summer-harvest. I have read. (Translation: B.A. van Groningen, P.Fam. Tebt. 19)