DDbDP transcription: sb.8.9924a [xml]
AD 114-15 Karanis
ἔτους ὀκτωκαιδεκάτου Αὐτοκράτορο(ς) Καίσ̣[αρ]ο(ς)
Νέρουα Τραιανοῦ Ἀρίστο(υ) Σεβαστοῦ Γερμανι(κοῦ) Δακικοῦ
ε̣ἴρ̣γ(ασται) ἐφʼ ἡ(μέρας) πέντε ὑπὲρ χωματικ(ῶν)
ἔ̣ργων τοῦ αὐ(τοῦ) ιη (ἔτους) κβ κϛ Καισαρείο(υ)(*)
5ἐν ὀρινῇ Πατσώ(ντεως) Καρανίδ(ος)(*)
(hand 2) Ἀγχορίμ(φις) Ἰεμούθο(υ) το(ῦ) Πεθέω(ς)(*) [(μητρὸς)] Σοήρεω(ς).
(hand 3) Κράτων σεση(μείωμαι).
Apparatus
^ 4.
D. Hagedorn, ZPE 183 (2012) 185-186 : κώμης Καρανίδ(ος) prev. ed.^ 5.
D. Hagedorn, ZPE 183 (2012) 185-186 : καὶ Ἀπιδ( ) prev. ed.^ 6.
D. Hagedorn, ZPE 183 (2012) 185-186 : Πετεῶ(τος) prev. ed.
- 2020-07-13T10:48:55-04:00 [james.cowey]: Finalized - Ready.
- 2020-07-06T06:36:24-04:00 [james.cowey]: Vote - Accept-Straight-to-Finalization - Fine
- 2016-08-13T14:56:01-04:00 [gclaytor]: Submit - Added Hagedorn's corrections from ZPE 183
- 2020-07-06T07:26:16-04:00 [james.cowey]: Finalized - Decided to finalize this to preserve discussion of readings suggested
through the editor. These discussions postdate the corrections made by D. Hagedorn
in ZPE 183. For that reason I have chosen only to include the published corrections
in the mark up
- 2020-07-06T05:46:50-04:00 [james.cowey]: Vote - Accept-Straight-to-Finalization - Be careful to account for both Gad's suggestions
and Hagedorn's corrections.
- 2018-05-29T11:13:29-04:00 [Myrto%20Malouta]: Vote - AcceptText - I also completely agree with Usama's reading of Καρανίδ(ος) in
line 5. In line 4, instead of Epeiph I read Καισαρείο(υ) quite clearly. But the four(?)
letters before that are very hard to reconcile with μηνός: though I think the sigma
is safe, it would be a stretch even for this hand to read the first letter as mu.
Usama and Josh's idea to read them as numbers is palaeographically convincing, but
I can't find any parallels for dates formed as day(s) then month. This is not conclusive,
but I'll go with "Accept text" to move things along, so l. 5 can be corrected and
l. 4 partly corrected if a second reader agrees with the suggestions so far. In any
case I think there is more that's wrong with this text, such as the rendering of Trajan's
name, which seems to me more heavily abbreviated than the editor suggests.
- 2016-11-21T13:18:38-05:00 [joshuad.sosin]: Vote - DEFER - Lin5 καρανιδ is pretty clear on the digital image : http://opes.uio.no/papyrus/scan/134r.jpg
; good catch. -At lin4, though, I cannot read κβ̣ ἕως κη Ἐπεὶφ ; I think I can see
what is proposed for Ἐπεὶφ, which seems to involve a phi whose belly was written and
vertical stroke omitted. I can be persuaded of κβ̣, five days from which would be
κϛ; I could convince myself to read “κβ κϲ” (where stigma lacks the tail and looks
rather like lunate sigma) with no ἕως between (quite common without it); the traces
after that stigma I might consider compatible with phi, but I cannot read pharmouthi
or phamenoth. So, the new reading at Lin5 seems pretty secure to me; the new reading
at lin4 seems to head in the right direction and to improve on “κώμης Καρανίδ(ος)”,
but I cannot quite confirm on the digital image. An editor with a better eye than
mine should have a careful look.
- 2014-10-03T15:40:35-04:00 [Gad]: Submit - Through the digital image, I was able to suggest these readings. My start
point was καὶ Ἀπιδ( ) in l.5, where one expect the village to whome the work is accredited.
So, the image confirmed my suspicion. I read a clear καρανιδ( ).Then just over this,
one expects the duration of the work, I was surprised to see the reading κώμης Καρανίδ(ος)
at the end of this line i.e. l.3. The kappa at the beginning is clear to me as well
as Ἐπεὶφ at the end, even though I'm not comfortable with the omicron-shaped Phi.
I tried to read a number before Ἐπεὶφ, and reading backwards I saw κη before that
ἕως. But the letter before ἕως doesn't look like a delta. It is more like a Beta,
but this makes 8 days not five as stated in l. 3 and as usual. I think this is not
a problem since this formulaic first part of the certificate was written beforehand,
but the actual work recorded by the supervisor was 8 days. These items were recorded
in the spot, so the change of the hands; one added the date- and place-information
, then two supervising officials signed.
- 2011-12-14 [gabrielbodard]: rationalized languages in langUsage
- 2011-12-14 [gabrielbodard]: changed editor names to URIs
- 2010-05-05 [gabrielbodard]: changed schema; added xml:space=preserve; indented; moved title/@n to idno
- 2009-11-12 [gabrielbodard]: Added language la-Grek
- 2009-06-27 [gabrielbodard]: Converted from TEI P4 (EpiDoc DTD v. 6) to P5 (EpiDoc RNG schema)
- 2008-12-23 [papyri.info]: Automated split from transcoder files
© Duke Databank of Documentary Papyri.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
APIS Translation (English)
The eighteenth year of Imperator Caesar Nerva Traianus Optimus Augustus Germanicus
Dacicus. Has worked for five days for work on the embankments of the same eighteenth
year, from 22nd to 26th of the month of Kaisareios, in the desert canal of Patsontis
on behalf of Karanis. (2nd hand): Anchorimphis, son of Iemouthes, son of Petheus,
his mother being Soeris. (3rd hand): I, Kraton, have signed it.