DDbDP transcription: zpe.208.177_2 [xml]
[γρ(αμματεῖ) Ἀρσι(νοΐτου) Θεμ(ίστου) μ]ε̣[ρ]ί̣δ̣(ος)
π[αρὰ Ἀπο]λλῶτος τοῦ
Ε̣[ ̣ ̣] ̣[ο]ς τῶν ἀπὸ
5κώμης̣ Δ̣ι̣ο̣ν̣[υσι]ά̣δ[ο(ς)].
ὁ τῆς ἀδελφῆς μου
̣[ ̣] ̣[ ̣ ̣] ἀνὴρ
Πρωτᾶ̣ς Ἥρωνος
τοῦ Πρωτᾶ μητρὸς
10[ ̣ ̣ ̣ ̣]ς ὑ(*)περετὴς
̣ ̣[ ̣ ̣]ε̣ι̣ρημένος(*)
τῆς λαο̣γ̣ρ̣αφίας ἐπὶ
κώμης Φιλωτερίδο(ς)
τῆς [α]ὐτῆς μερίδος
15ἐτ̣ε̣[λε]ύ̣τ̣η̣σεν τῶι
Χοιαχ(*) μηνὶ τοῦ ἐνεστῶ(τος)
δευτέρου (ἔτους) Α̣ὐ̣τ̣ο̣κ̣ρ̣ά̣τ̣ο̣ρ̣ος
Καίσαρος Τραι(*)ανοῦ Ἁδρι[ανο]ῦ
Σεβαστοῦ. δι̣ὸ̣ ἀξιῶι(*) ταγῆν(αι)
20αὐτὸ[ν] ἐν τῇ τῶ(ν) τετ̣ε̣λ(ευτηκότων) τάξει.
————————
(hand 2) τῶι κωμογρ(αμματεῖ)· εἰ ταῖς ἀληθ(είαις) οὕτως
ἔχει, ἐπιτέλ̣(ει) ὡς καθήκ̣[ε]ι.
(ἔτους) β Ἁδριανοῦ τοῦ κυρίου, Χοιαχ(*) ιε.
[ -ca.?- ] ̣( )(*) ̣ ̣ ̣(*)
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 765547 Translation (English) [xml]
1 To Theon alias -on, royal scribe of the Arsinoite (nome), division of Themistos, from Apollos son of E-, one of those from the village of Dionysias. 6 The husband of my sister ..., Protas son of Heron grandson of Protas, mother ..., who, being over-age (and?) removed (?) from the poll-tax in the village of Philoteris of the same division, 15 died in the month of Choiak of the present 2nd year of Imperator Caesar Traianus Hadrianus Augustus. Therefore I request that he may be listed in the list of the deceased.' 21 To the village scribe: if it is really so, do what is appropriate. 24 Year 2 of Hadrianus the lord, Choiak 15. ... (Translation: N. Gonis, ZPE 208 (2018) 179)