DDbDP transcription: zpe.213.192 [xml]
1[- ca.10 -] ̣ ̣[- ca.11 -] ̣ ̣ μ̣ε̣τ̣ρ̣η̣[τὰς]
[- ca.7 -]ου σοι κ̣ε̣χρη[μάτικα] μετρητὰς ἕξ.
[- ca.6 - ὑ]πὲρ στρατηγοῦ με̣(τρητὴν) α καὶ ὑπὲρ Ἡρα-
[- ca.5 -] ̣ Ἀθηναίου με(τρητὰς) β καὶ ὑπὲρ ναοῦ με(τρητὰς) β,
5(γίνονται) με(τρηταὶ) ε. κ̣α̣ταλίπετε(*) με(τρητὴς) α. γράψον μοι ποῦ
ἐστιν ὁ ἄλλος μετρητὴς καὶ μὴ ἄλλος(*)
ποιήσις(*). περὶ δὲ ὧν ἄν τινος ἐὰν χρήσις(*)
γράψον μοι καὶ ἥδιστα ποιήσωι(*). ἔρρωσο.
(ἔτους) γ Νέρωνος Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ
10Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος Παοῖνι(*) κα.
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 832445 Translation (Italian) [xml]
1 [...] metreti [...] ho negoziato con te sei metreti. [...] un metreta per lo stratego, due metreti per Hera[…], figlio di Athenaios, e due metreti per il tempio. In totale fanno cinque metreti. È rimasto un metreta. Scrivimi dov’è l’altro metreta e non comportarti diversamente. 7 Se hai bisogno di qualcosa scrivimi e provvederò con molto piacere. Stai bene. Anno 3 di Nerone Claudio Cesare Augusto Germanico Imperatore, Pauni 21. (Translation: I. Nicolino, ZPE 213 (2020) 192)