DDbDP transcription: p.worp.16 [xml]
μ̣ὴ̣ φοβοῦ περὶ τῶν σκευῶν ὧν ἔχις(*) ἀλ̣λ̣ὰ ἀσφ̣[άλισα]ι̣,
ἂν καὶ αὐτὸς ὁ μεταλλάρχης ἔλθῃ ἐρωτῶν‧ μὴ φοβοῦ̣ ̣[ -ca.?- ](*)
ἀ̣σ̣φάλ̣ι̣σαι αὐτὰ καὶ εἶπον παρὰ Χαιρήμονα “μὴ δὸις(*) μη[δὲ ἓν]
5[σκ]ε̣ῦος Ἐπιθυμήτῳ μηδὲ Τρυφωνίωνι ἂν μή σε ασ̣[ ̣]α̣ ̣[ -ca.?- ]-
[ ̣ ̣]ται(*) τὸ καθέν” αἱρῶν ὅτι ὁ ἐπίτροπος ἔγνωκε ὅτι ἔχι(*) τ ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣[ -ca.?- ]
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ἐ]νέχυρον, ἄν σε ἐρωτήσῃ περὶ τῶν σι̣δηρίων α ̣[ -ca.?- ]
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] ἀ̣σφαλίσθαι(*) αὐτὰ καὶ οὐκ οἴδαμεν ποῦ κεῖτα̣ι ὥσ̣τε̣ [ -ca.?- ]
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]έτακται ὑμε̣ῖ̣ν(*) πληρῶσαι̣ ὑμᾶς σπ[ο]υ̣δάσ⟦ ̣⟧σαντας(*) [ -ca.?- ]
10[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]θ̣α̣ι̣ πάν̣τα. vac. ?
[ -ca.?- ] vac. ? ἔρρωσ(o)
vac. 1 line
(hand 2) [ -ca.?- ] ̣ι̣ ̣ ̣ ̣ ̣ (hand 1) (ἔτους) μα θ̣ε̣[ο]ῦ̣ Καίσαρος ωμυ ̣ ̣υ[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]μ̣αι ̣ ̣ ̣ Θὼθ ̣
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 115550 Translation (Italian) [xml]
1 …]sius Dorieus a Phlelemuthis moltissimi saluti e auguri di buona salute. Non temere per gli attrezzi che hai, ma mettili al sicuro; se anche venisse il metallarches in persona ad interrogarti, non aver paura, [ma] mettili al sicuro; e ho detto a Chairemon: “non dare neppure un 5 attrezzo né a Epithymetos né a Tryphonion se non ti sei assicurato l’elenco”, convincendo(lo) che il procuratore ha saputo che ha [dato] in pegno il [...]; qualora ti interroghi sui ferri, rispondi (?) che sono stati messi sotto custodia e non sappiamo dove si trovino, cosicché … è stato ingiunto (?) a voi di pagare, voi che vi siete preoccupati [di …] 10 ogni cosa. Sta’ bene. Anno quarantunesimo del Dio Cesare … Thoth …