Papyri.info

sign in

p.mich.3.178 = HGV P.Mich. 3 178 = Trismegistos 11984 = michigan.apis.1312



DDbDP transcription: p.mich.3.178 [xml]

AD 119 Bacchias

Εὐδήμωι στρα(τηγῷ) καὶ Ἑρμαίωι τῶι
καὶ Δρύτωνι βασιλικ(ῷ) γρα(μματεῖ) Ἀρσι(νοείτου) Ἡρακ(λείδου) μερίδ(ος)
καὶ Πτολεμαίωι κωμογρα(μματεῖ) καὶ Αὐνῆι
Αὐνείους καὶ Ὀρσενούφει Ὀρσενούφε(ως)
5λαογράφοις κώμη(ς) Βακχ(ιάδος) τῆς αὐτ(ῆς) μ̣ε̣ρ̣ί̣δ(ος).
⁦ vac. ? ⁩
παρὰ Ὥρου τοῦ Ὥρου τοῦ Ὥρου μη(τρὸς)
Ἑριέως τῆς Μεγχείους ἀπὸ τῆς
προγεγραμμένης κώμης Βακχ(ιάδος).
ὑπάρχει ἐμοί τε καὶ τῶι ἀδελφῶι(*) μο(υ)
10Ὡρίωνι ἐν τῆι(*) κώμηι τέταρτον
μέρος οἰκίας καὶ αὐλῆς ἐν ὧι κα[τ]α-
γεινόμεθα(*), καὶ ἀπογράφομαι ἐμαυτ(όν)
τε καὶ τοὺς ἐμοὺς εἰς τὴν τοῦ διε-
ληλυθ(ότος) δευτέρου ἔτους Ἁδριανοῦ
15Καίσαρος τοῦ κυρίου κατʼ οἰκίαν ἀπογρα(φήν).
εἰμὶ δὲ
Ὧρος ὁ προγ(εγραμμένος) δημ(όσιος) γεω(ργὸς) (ἐτῶν) μη ο(ὐλὴ) ὀφρύ(ι) ἀ[ρ(ιστερᾷ)]
καὶ τὴν γυναῖκ(ά) μο(υ) Ταπεκῦσιν Ὥρο(υ)(*) (ἐτῶν) με ἄ̣[σ]η̣(μον)(*)
καὶ τὰ(*) ἐξ ἀμφοτ(έρων) τέκ(να)(*) Ὧρο(ν) υἱ[ὸ(ν)] (ἐτῶν)   ̣ ἄσημ(ον)
20καὶ Ὡρίωνα ἄλλ̣ο(ν) υἱὸ(ν) (ἔτους) α̣(*) ἄσ̣ημ(ον)
καὶ τὸν προγ(εγραμμένον) μο(υ) ἀδελ(φὸν) Ὡρίω(να) (ἐτῶν) λε ο(ὐλὴ) μ̣ε̣τ̣ό̣(πῳ)(*) μ̣[έ(σῳ)]
καὶ τὴν τούτου γυναῖκ(α) Θενατῦμ̣ι̣ν̣
Χαρίτω(νος) ὡς (ἐτῶν) λθ̣(*) ἄσημος(*)
ἧι ὑπάρχ(ει) ἥμισυ μέρο(ς) οἰκ(ίας) καὶ αὐλ(ῆς) ἐν ᾗ κα̣(ταγεινόμεθα)(*)
25καὶ τὸν ἐξ ἀμφοτ(έρων) υἱὸ(ν) Ὧρο(ν) (ἔτους) α ἄσημ(ον).
Ἡρᾶς νομογρά(φος) Βακχ(ιάδος) ἔγραψα.
(hand 2) κατακε̣χ(ώρικα)(*) Ὀρσενο(ῦφις) λαογρ(άφος)
διὰ Με̣[λα]ν̣ᾶ̣ γραμματ(έως).
(hand 3) κατακεχώρ(ικα) Αὐ(νῆς) Αὐνεί(ους) λ[αο]γρ(άφος)
30διὰ Ἐπιμάχο(υ) γρ(αμματέως). (ἔτους) γ Ἁδριανοῦ
τοῦ κυρίου, Παχὼν ι̣.
(hand 4) κατακεχώ(ρικα) κωμογρα(μματεύς). Παχ(ὼν) ι.

Apparatus


^ 9. BL 7.108 : τῷ ἀδελφῷ prev. ed.
^ 10. H.C. Youtie, ZPE 20 (1976) 287 n. 6 : τῇ prev. ed.
^ 11-12. l. κα[τ]α |γινόμεθα
^ 18. W.G. Claytor (image) (via PN) : Ὥρου prev. ed.
^ 18. BL 7.109 : prev. ed.
^ 19. BL 7.109 : τὸ prev. ed.
^ 19. BL 7.109 : τέκ(νον) prev. ed.
^ 20. or (ἐτῶν) λ̣, BL 10.123 : α̣ prev. ed.
^ 21. l. μετώπῳ
^ 23. BL 7.109 : λα̣ prev. ed.
^ 23. l. ἄσημον
^ 24. l. καταγινόμεθα
^ 27. C.Balamoshev (image) (via PN) : κατακεχώρ(ικα) prev. ed.

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

To Eudemos, strategos, and Hermaios, also called Dryton, royal secretary of the division of Herakleides of the Arsinoite nome, and Ptolemaios, village secretary, and Aunes, son of Aunes, and Orsenouphis, son of Orsenouphis, registration officers of the village of Bacchias of the same division.;From Horos, son of Horos, the son of Horos, his mother being Herieus, daughter of Menches, of the aforesaid village of Bacchias.;There belongs to me and my brother Horion in the village a fourth part of a house and courtyard in which we dwell, and I register myself and those of my household for the house-by-house census of the past second year of Hadrian Caesar our lord.;I am Horos, the aforesaid, a cultivator of state lan, 48 years old, with a scar on my left eyebrow, and (I register):;my wife Tapekysis, daughter of Horos, 45 years old, with no identification marks, and;our own child, Horos, a son, . . . years old, with no identification marks, and;Horion, another son, 1 year old, with no identification marks, and;my aforesaid brother Horion, 35 years old, with a scar in the middle of his forehead, and;his wife Thenatymis, daughter of Chariton, about 39 years old, with no identification marks, to whom belongs a half share of a house and courtyard in which we dwell, and;their own son Horos, 1 year old, with no identification marks.;I, Heras, nomographos of Bacchias, wrote it.;(2nd hand) I, Orsenouphis, registration officer, have recorded it through Melanas(?), secretary.;(3rd hand) I, Aunes, son of Aunes, registration officer, have recorded it through Epimachos, secretary. The 3rd year of Hadrian our lord, Pachon 10.;(4th hand) I, the village secretary, have recorded it. Pachon 10.