Papyri.info

sign in

p.cair.zen.4.59590 = HGV P.Cair. Zen. 3 59397 = P.Cair. Zen. 4 59590 = P.Mich. 1 82 = Trismegistos 1039 = Trismegistos 1223 = Trismegistos 1981 = michigan.apis.1879 = oxford-ipap.apis.1063



DDbDP transcription: p.cair.zen.4.59590 [xml]

III sac Philadelphia
[Reprinted from: p.mich.1.82 | sb.3.6753a] P.Mich 1.82; SB 3.6753a

r
Διοκλῆς Ζήνωνι χαίρειν.
Πᾶρις ὁ ἀποδιδ̣[ούς] σοι
τὸ ἐπιστόλιον [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]λ̣ο̣χου
ἀνακεχώρηκε̣[ν ἐκ] τ̣ο̣ῦ
5Ὀξυρυγχίτου ε[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ν̣
5aκαι[  ̣]  ̣  ̣
δὲ παρʼ ἡμῶν εκ[  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
7[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ ἀπ]οστέλλειν.
εὖ οὖμ(*) ποιήσεις γράψας
Θεμιστοκλεῖ καὶ Πετοσίρι
10τῶι βασιλικῶι γραμματεῖ
γράψαι̣ Ἀξάπηι ἕως
ἐπιδημεῖ ⟦  ̣  ̣  ̣  ̣
\αὐτοῦ./ ⟦ἐν τῆ[ι Κα]ινῆι⟧ τυγχάνει
γὰρ ἱεραγῶν ἐν τῆι
15Καινῆι. ἀναγκαῖον
[⁦ -ca.?- ⁩]και  ̣  ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
v
[Ζ]ήνωνι

Apparatus


^ r.8. l. οὖν

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

DDbDP transcription: sb.3.6753A [xml]

AD 538 Aphrodito, Aphroditopolis
[Reprinted in: p.cair.zen.4.59590] PCairZen 4,59590

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

DDbDP transcription: p.cair.zen.3.59397 [xml]

III sac Philadelphia
[Reprinted from: p.mich.1.82,r] P.Mich. 1.82,r

Ἁρμόδιος Ζήνω[νι χαίρειν. εἰ αὐτός τε ἔρρωσαι καὶ τὰ λοιπά σοι κατὰ λ]όγον ἐστίν, εὖ ἂν ἔχοι· ὑγία[ινον δὲ]
καὶ αὐτός. αντιλ̣[⁦ -ca.?- ⁩]ος, ἀναπέπλευκεν δὲ
εἰς τοὺς κατὰ σὲ τ̣[όπους. ἐὰν οὖν ⁦ -ca.?- ⁩]ευηται, χαριεῖ μοι ἀντι-
λαμβανόμενος α̣[ὐτοῦ ⁦ -ca.?- ⁩]ν γὰρ ἐπιμελῶς.
5[⁦ -ca.?- ⁩] Μεσορὴ κα.

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

Harmodios to Zenon [greeting. If you are in good health and everything else is to your] mind, it would be well. I myself am in good health. Antilochos(?), [who is handing you this letter is a relative of ours], and he has sailed up the river to your place [- - -]. You will do me a favour by receiving [him. Write to us if you have need of anything: we will do it] carefully. [Farewell. Year . .] Mesore 21.