Papyri.info

sign in

p.mich.6.421 = HGV P.Mich. 6 421 = Trismegistos 12260 = michigan.apis.1688



DDbDP transcription: p.mich.6.421 [xml]

AD 41-54 Karanis

[⁦ -ca.?- ⁩]  ̣  ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
  ̣[  ̣]  ̣ ἀρο(  ) οε   ̣ νυκτὶ τη[- ca.11 -]
τοῦ Φαρμοῦθι τοῦ ἐνεστῶτ[ος   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γε[ρμανικοῦ]
5Αὐτοκράτορος, τινὲς λῃστρικῶι τρόπωι
[δ]ι̣ώ̣ρυξαν(*) τὴν τῶν ἡμετέρων ὄνων
α̣ὐ̣[λ]ὴν καὶ ἔνδον γενόμενοι ἀπήλασάν μο[υ]
ὄνους λευκοὺς δύο τελείους τιμηθέντας̣
(δραχμῶν) σϙ καὶ ὑπὲρ τούτων ἐπέδωκα τῷ τῆς <Καρανίδος> ἀρχ[ε-]
10φόδωι Πανκράτηι ὑπόμνημα κα̣ὶ σὺν τού-
τωι γεμίσας ἕτερον ὄνον ὕδατους(*) καὶ τροφῶν
ἕτερον ἐξωρμήσαμεν, τοὺς αἰτίους ἰχνο-
σκοποῦντες ὅθεν εὕρομεν τὴν πορείαν ―
εἰς τὰ μέρηι τῆς Βακχιάδος γεγονέναι ―
15καὶ πάλιν εἰς τὸ ὄρος. ὁ δὲ τῆς Βακχιάδος ἀρχέ-
φοδος Πασίων καὶ οἱ πρὸς τῇ πύληι ἐκώλυ-
σαν ἡμᾶς ἤδη μελλόντων τοὺς αἰτίους κα-
ταλαμβάνειν παρʼ ἑαυτοῖς· κατε[ί]χοσαν ἐμέ
τε καὶ τὸν τῆς Καρανίδος ἀρχέφοδον καὶ τὰ μὲν
20ὕδατα κατεάξαντες καὶ τὰς κράνους ἀφαρπά-
σαντες ἐν συνοχῆι ἐποίησαν ἐφʼ ἡμέρας τρεῖς
ἕως μὴ δυνασθῶμεν συνλαβεῖν τοὺς αἰτίους.
ἔπειτα ἀπενεγκάμενοι ἡμῶν σαγὰς δύο καὶ τοὺς
ἄρτους καὶ μηλωτὴν καὶ χιλωκτὰ δύο καὶ καδί-
25κισάν(*) με πληγαῖς καὶ εἰπων(*) ὁ κωμογραμματεὺς καὶ <οἱ>
πρεσβύτεροι ἀνήγκασαν(*) ἡμᾶς ἀπολυθῆναι. ἀξ(ιῶ) ἀντιλ(ηφθῆναι)
ὑπὸ̣ (σοῦ).

Apparatus


^ 6. corr. ex [δ]ι̣ω̣ρυκαν
^ 11. l. ὕδατος
^ 24-25. l. κατῄ |κισάν
^ 25. l. εἰποντες
^ 26. l. ἠνάγκασαν

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

. . . On the night of the . . . of Pharmouthi of the present [. . . year of . . .] Claudius Caesar Augustus Germanicus the Emperor, certain persons dug their way like thieves into the courtyard where we stable our donkeys and having effected an entrance drove off two full-grown white donkeys of mine valued at 280 drachmai; and concerning this matter I submitted a report to the archephodos of Karanis, Pankrates. With his help I loaded one donkey with water and another with food, and we set out, tracking the culprits from the place where we picked up their trail. We found that it led into the region of Bacchias and back into the desert, but just as we were on the point of taking the culprits in their own abode the archephodos of Bacchias, Pasion, and the (customs) guards stationed at the gate prevented us. They placed both me and the archephodos of Karanis under restraint, and after breaking the water jars and seizing our staves they kept us in confinement for three days, until we should be unable to lay hands on the culprits. Then having carried off our two packsaddles, the bread, a sheepskin, and two fodder bags(?), they also beat me. The village secretary and the elders spoke with them and compelled them to release us. I beg that you come to my assistance.