Papyri.info

sign in

p.ryl.2.81 = HGV P.Ryl. 2 81 = Trismegistos 13006



DDbDP transcription: p.ryl.2.81 [xml]

ca. AD 104 Arsinoite

r
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[  ̣  ̣]  ̣ ἐν τῷ Ποιμ(ενικῷ) ποταμ(ῷ) Ἐπὶφ ιδ. (hand 2) κ̣ό̣(λλημα) ξγ̣ τ̣ό̣(μος) θ
(hand 1) [(ἔτους(?))] ι Ἐπὶφ ιζ.
(hand 3) [Θ]έ̣ων αἰγιαλοφύλαξ Κ[λ]αυδίωι
Ἐ̣ράσωι στρατηγῷ Θεμίστου μερίδος χαίρε[ι]ν.
5[αἱ τ]ῶ̣ν̣   ̣  ̣[  ̣]  ̣νων θύραι, ὡς οἶδας, ἐπὶ παρόντος σοῦ
[ἐφʼ] ὅσον οἱ κατασπορεῖς ἤθελον(*) ἐβαστάχθησαν,
[κα]ὶ̣ γὰρ σχεδὸν πᾶσαι ἀφʼ ὕδατους(*) εἰσί, ὥσπερ οἶ-
δ̣ας̣· τὴν γὰρ ὅλου τοῦ πράγματος ἐξουσίαν τοῖς
κατασ[π]ορεῦσι ἐπεθέμην, διὰ σοῦ αὐτοῖς παραν-
10γείλας ἵνʼ ὅσου ἐὰν χρείαν ἔχωσι ὕδατους(*) ἑαυ-
[τοῖς ἐ]πιχαλῶσι, καὶ σὲ δὲ παρεκάλεσα διὰ τοῦ
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] ἑ̣[κατον]τ̣άρχου Ἰουλίου Σ[  ̣]  ̣  ̣  ̣[  ̣] ἵνʼ ἐ̣ὰν̣
[ἐκεῖνοι εἴς τινα κώ]μην ἔγδε̣[ιαν](*) ὕδ̣[ατο]υς(*)
[ἔχωσι - ca.13 -]ν̣ αὐταῖς   ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ο̣   ̣[  ̣]  ̣
15[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣[- ca.9 - ε]ὐθέως β̣α̣[στάζ]ειν
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ζω[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] μέρη̣ ἐν̣εστ  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣ς
[τὸν τῆ]ς Ἀπιάδο̣[ς κω]μογραμματέα ἐντετευ-
[χότα σ]οι ἵνα πλείονα ὑδάτια τοῖς πεδίοις
[τῆς κ]ώμης ἐπιχαλασθῇ, τοῦ κατασπορέως
20[  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣ων̣ ἐ̣ν̣ τ̣ῇ κώμ̣ῃ̣ ὄντος̣ κ̣αὶ ὀφείλοντος,
[ἐπεὶ π]άρ̣ε̣στει̣ν(*) αὐτῷ ὕ̣δ̣[ατ]ους(*) χρ̣εία, μεμνῆσ-
[θαί μ]ο̣υ̣ τῆς γενομένη[ς] αὐτῷ ἐντολῆς παρόν-
[τος σο]ῦ ἀνελθεῖν ἵνʼ ὅσον θέλῃ ὕδωρ ἑαυτῷ
[ἐπιχ]α̣λ̣άσῃ ἢ δι̣α̣π̣έ̣μψηταί τινα, ἐκ τούτου δὲ
25[φανε]ρόν ἐστιν [καὶ] μηδένα χρῄζειν, οὐδὲ γάρ
[τις τ]ῶν γεωργῶ̣[ν περὶ τ]ούτου σοι ἐνέτυχε μέχρι
[το]ύ̣του ὡ[ς  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ γεω]ργία βραδύτερον
[  ̣  ̣]α̣ρχοντο̣[- ca.9 -]μ̣ι̣ν   ̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣ εὐθέως
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
v
00Traces 13 lines

Apparatus


^ r.6. corr. ex ηθελα̣ν
^ r.7. l. ὕδατος
^ r.10. l. ὕδατος
^ r.13. l. ἔκδειαν
^ r.13. l. ὕδατος
^ r.21. l. [π]άρεστιν
^ r.21. l. ὕδατος

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 13006 Translation (English) [xml]

textpart

3  Theon, guard of the shore, to Claudius Erasus, strategus of the division of Themistes, greeting. The gates of the sluices (?), as you know, were lifted when you were present, as much as the inspectors of sowing wished, and they are nearly all out of the water, as you know; for I gave the inspectors of sowing the conduct of the whole matter, instructing them through you to draw off as much water as they need, and I urged you through the centurion Iulius ... I hear that the comogrammateus of Apias has petitioned you for a further supply of water for the fields of the village, when all the time the inspector of sowing for the district (?) was at the village and ought, if he required water, to have remembered my order given when you were present to come up in order to draw off as much water as he wishes or to send somebody for this purpose. It is evident from this that nobody wants it, nor has any one of the cultivators applied to you about this till now...

textpart

00