DDbDP transcription: p.tebt.2.335 [xml]
ca. AD 165? Tebtynis
ἐντυγχάνει·
ἐποίκιόν μοι Ἀμμωνᾶ ὑπάρχει \⟦τ̣αύτῃ⟧ ἐν τῇ Ἀλεξανδρέᾳ υ̣ ̣[ -ca.?- ]/ δοθὲν ἐν π̣ρ̣[οι]κ̣[ὶ ὑπὸ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
μ̣[ο]ι πατρὸς Ἑρμαί[σκο]υ κατὰ δημοσί[ους] χρη̣μ̣α̣τ̣ι̣σμού[ς, οὗ]
5τὴν δεσποτείαν ἔσχον ἀεὶ καὶ παρὰ Κ̣ρι[τ]ωνίω̣ παρε̣[θέμην τὸ]
δίκαιόν μου τῆς δεσποτείας καὶ Μ̣ύρωνι ἀπεφήνατο [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
ἄλλη̣ν̣ ἐδικέωσεν(*) μεῖναι ἐν τῇ νομῇ π̣ε̣ρ̣ι̣ ̣ ̣ ̣ ̣κ̣α̣λ̣ ̣ ̣ν̣ τ̣ὴ̣ν̣ [ -ca.?- ]
τελείαν ἀπόφασιν εἰς τὴν ἐξέτασιν τῶν βιβλίων Ἑρ[μαίσκου φο-]
β̣ού̣μενος μὴ ἄρα εὑρεθείη ἐν αὐτοῖς ἐπίλημψι[ς](*) [ἕνεκα(?) τῆς]
10τοῦ ἐποικίου οἰκειότητος πρὸς τὸν Ἑρμαίσκον. Ἑρμα̣[ίσκος δὲ]
εὕρηται καὶ ἐξήτασται· ὁ εὑρὼν προσφωνείτω σ[οι καὶ(?)](*)
ἀξιῶ ὥσπερ οὖν εἰμι ἐν τῇ νομῇ δικαίως καὶ νέμεσθ̣[αι ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
κα[ὶ] παύεσθαί μου τὸν ὀφφικιάλιον τῆς τάξεως ἐνο̣[χλοῦντα.]
ἐνοχλεῖ γάρ μοι ὡς σοῦ κεκελευκότος διοικεῖν τὰ [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣,]
15εἰ δ̣έ τι τοιοῦτον ἔδοξας κελεύειν τῷ ὄντι ἀξιοῦμεν ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
ἐπέχειν σε ἄχρις ἄν σοι παραθώμεθα τὰ δίκαι\α/ εν̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
ὁ αὐτὸς Ἀπολλώνιος ἐντυγχάνει· ξενίδιον πεπ̣[ραμένον(?)](?)(*)
μοι εἰς οἴκησιν ὑπὸ Φλαουίου Φιλαδέλφου ἐν τῇ μ̣[εγάλῃ](*)
Ἑρμοῦ πόλει ὑπάρχει μοι. ἐκεῖ οὐκοῦν συμβέβ[ηκε ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
Image [open in new window]
Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.
APIS Translation (English)
Phienous, wife of Apollonios, senator of Antinooupolis (?) petitions: "The farmstead called that of Ammonas at Alexandria belongs to me, having been given to me as part of my dowry by my father Hermaiskos in accordance with publicly registered contracts; and I have always had the ownership of it and lodged my claim of ownership with Kritonius, and he declared to Myron � he justified my remaining in possession (?), but (put off) the final verdict until the examination of the books of Hermaiskos had been made, from fear that they might disclose a claim by seizure, owing to (?) Hermaiskos' close connection with the farmstead. Hermaiskos has been found and examined; the finder is sending his report to the strategos. I request therefore that being in just possession I may remain so, and that the magistrates' subordinate may give up troubling me. For he troubles me on the excuse that you have given him orders to administer (the property). If you really did vouchsafe to give such orders, I pray you to wait until I register my claims." Apollonios himself petitions: "I own a small guest-house at Hermopolis the most illustrious, which has been leased to me to live by Flavius Philadelphus. There it happened � (Here the papyrus breaks off)