DDbDP transcription: p.tebt.2.390 [xml]
AD 167 Tebtynis
[Reprinted from: chr.mitt.251] M.Chr. 251; BL 1.428
(*) ἔ[τους] ὀ̣γ̣δ̣ό̣ου Αὐτοκρά̣τορος Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου
[Ἀντωνίνου Σε]βαστοῦ [Ἀρμενιακ]οῦ Μηδικοῦ Παρ[θ]ικοῦ
[μεγίσ]τ[ο]υ̣ καὶ Αὐτοκ[ράτ]ορος Κ̣αίσαρο̣[ς Λ]ο̣υκίο[υ] Α̣ὐ̣ρ[η]λ̣ίο̣υ̣
Οὐ̣ή̣ρ̣ου Σεβ̣[αστοῦ Ἀ]ρ̣μεν̣ι̣ακοῦ Μηδι̣κοῦ Παρθικοῦ με̣γίστου, Ἁθὺρ
5[ ̣], ἐ[ν] Τ̣ε̣π̣τ̣ύ̣[νει τῆς] Πολέμωνος με̣ρίδος τοῦ Ἀρσινοίτου νομοῦ.
[ὁμολ]ογ[οῦσιν Πακῆ]βκις ὡς ἐτῶν τριάκοντα ἄσημος καὶ Ὀν̣-
[νῶφρις ὡς] ἐ[τῶν] ε̣ἴκοσι τεσσ̣άρων ἄσημος καὶ Σαραπάμ-
[μων ὡς ἐ]τῶ[ν εἴ]κοσι ἄ[σ]ημος οἱ τρῖς(*) Ὀννώφρεως
[τοῦ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣ [ἀ]π̣ὸ̣ κώμης Τεπτύνεως ἱ(*)ερεῖς ἀπολύ(σιμοι)
10[τοῦ ἐν τῇ α]ὐ̣τ̣ῇ̣ κ̣ώμῃ λογίμου ἱ(*)εροῦ Ἑλένῃ Ζωί(*)λου
[ὡς ἐτῶν τ]ε̣σ̣[σ]ερά[κοντα] τεσσάρω[ν ἀσή]μωι μ[ετὰ κυρίου]
[τοῦ ἑαυτῆς ἀ]δελφοῦ [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ω]νος ὡ[ς ἐτῶ]ν τριάκον-
[τα ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ο]ὐ̣λ̣ὴ̣ [χ]ε̣ι̣ρ̣ὶ̣ ἀ̣ρ̣[ισ]τ̣[ε]ρ̣ᾷ̣, ἔ̣χ̣ε̣[ι]ν τ̣[ο]ὺ̣ς̣
[ὁμολογοῦ]ν̣τ̣[ας] παρὰ τῆς Ἑλένης {παρα της Ελενης}
15[παραχ]ρ̣ῆ̣μ̣[α] διὰ χειρὸς χρῆσιν ἀργυρίου κεφαλαίου
[δραχμὰς] ἑκατὸν εἴκοσι τέσσαρες τόκου δραχμιαίου
[τῆς μνᾶς κ]ατὰ μῆνα ὧν πάντων τὴν ἀπόδοσιν
[πο]ι̣ή̣σ̣ο̣[υσι]ν̣ οἱ ὁμο[λ]ογοῦντες τῇ Ἑλένῃ ἐν μη-
X[νὶ] Ἁ̣θ̣ὺ̣ρ̣ τ̣ο̣[ῦ εἰ]σιόντος ἐνάτου ἔτους ἀνυπερθέτως,
20ἐὰν δὲ [μὴ ἀ]ποδῶσι οἱ ὁμ[ο]λογοῦντες τῇ ὡρισμέ-
Xνῃ πρ[ο]θεσμίᾳ ἐξέσται τῇ Ἑλένῃ κατασπείριν(*)
καὶ καρπίζεσθαι ἀπὸ τ[ο]ῦ αὐτοῦ ἐνάτου ἔτους τὴν
ἀναγρ[α]φομένην εἰς τοὺς τρῖς(*) περὶ κώμην Τε-
πτῦνι[ν] γῆς βασιλικῆς ἱερευτικῆς ἄρουραν μίαν
25[ἥμισυ ʼ𐅵] οὖ̣σ̣α̣ν ἀπὸ ἀρουρῶν δύο ἐν τῷ λεγομένῳ
[λααρ]χ̣ικῷ(*) γύῳ, πρὸς τοὺς ὁμολογοῦντας ὄντων
[τῶν τῆ]ς καρπείας δημ[ο]σίων πάντων, γινομένης
[τῇ Ἑλένῃ τῆ]ς πράξεως ἔκ τε τῶν ὁμολογούντων
[καὶ ἐκ τ]ῶν ὑπαρχόντων αὐτοῖς πάντων, καθάπερ ἐγ(*) δίκης.
30(hand 2) Πακῆ[β]κ̣ι̣[ς ]Ὀννόφρεος(*) ἔχω ἅμμα(*) τοῖς ἀδ-
Xελφο[ῖ]ς μ̣[ου] Ὀννώφρι καὶ Σα[ρ]απάμμωνι πα-
X[ρὰ] τῆς Ἑλέν[ης τ]ὰς δραχμ[ὰ]ς ἑκατὲν(*) εἴκο-
Xσι τέσαρες(*) χρῆσιν τόκου δραχμιέου(*) καὶ ἀπο-
δώσωμεν(*), ἐὰν δὲ μοὶ(*) καρπίσασθαι(*) τὴν ἀρου-
35ρων(*) μί[αν] ἥμισου(*) ἀντὶ δώκου(*), πρὸς ἡμᾶς ὤν-
των(*) τῶν τ̣ημοσίων(*) καθὸς(*) πρώκειται(*). (hand 3) Ὀννῶφρις
συν[έχ]ω τὰς δραχμὰς ἑγατὸν(*) εἴκοσι τέσ--
Xσαρ[ας κ]αὶ συναποδωσο(*) καθὸς(*) πρόκιται. (hand 4) Σα-
ραπ[άμμ]ωνι(*) συναίχω(*) τὰς δραχμὰς ἑκατὲν(*)
40εἴ[κοσι ]τέσαρος(*) καὶ συναποδωσο(*) καθὸς(*) πρό-
[κιται].
(hand 1) ἀναγέ[γρ]α(πται) διὰ γρα(φείου) Τεπτύνεως η (ἔτους) Ἁθὺρ ζ. v
Traces 1 line
Apparatus
^ r.1. Text canceled with cross-strokes
^ r.8. l. τρεῖς
^ r.9. ϊερεισ papyrus
^ r.10. ϊερου papyrus
^ r.10. ζωϊλου papyrus
^ r.21. l. κατασπείρειν
^ r.23. l. τρεῖς
^ r.26. BL 2.2.170 : [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]λ̣ικῳ prev. ed.
^ r.29. l. ἐκ
^ r.30. l. [Ὀ]ννώφρεως
^ r.30. l. ἅμα
^ r.32. l. ἑκατὸν
^ r.33. l. τέσ<σ>αρες
^ r.33. l. δραχμιαίου
^ r.33-34. l. ἀπο |δώσομεν
^ r.34. l. μὴ
^ r.34. corr. ex καρπασασθαι
^ r.34-35. l. ἄρου |ραν
^ r.35. l. ἥμισυ
^ r.35. l. τόκου
^ r.35-36. l. ὄν |των
^ r.36. l. δημοσίων
^ r.36. l. καθὼς
^ r.36. l. πρόκειται
^ r.37. l. ἑκατὸν
^ r.38. l. συναποδώσω
^ r.38. l. καθὼς
^ r.38-39. l. Σα |ραπ[άμμ]ων
^ r.39. l. συνέχω
^ r.39. l. ἑκατὸν
^ r.40. l. [τ]έσ<σ>αρες
^ r.40. l. συναποδώσω
^ r.40. l. καθὼς
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
Image [open in new window]
Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.
APIS Translation (English)
� acknowledge the receipt from Helene forthwith from hand to hand of a loan of the capital sum of 124 silver drachmas bearing interest at the rate of 1 drachma per mina every month, repayment of all of which shall be made by acknowledging parties to Helena in the month Hathyr of the coming ninth year without fail. If the acknowledging parties do not pay at the appointed term, Helena shall be permitted to sow and gather the crops from the said 9th year upon the 1 1/2 arouras of Crown temple land registered in the name of the three at the village of Tebtunis, being part of 2 arouras in the so-called � field, while all the taxes upon the crops shall be paid by the acknowledging parties; and Helene shall have the right of execution upon them and all their property as if in accordance with a legal decision. (2nd h.) I, Pakebkis son of Onnophris, together with my brothers Onnophris and Sarapammon have received from Helena the 124 drachmas as a loan at interest at the rate of 1 drachma, which we will repay, or if not she shall gather the crops upon the 1 1/2 arouras of land in place of interest, the taxes being paid by us, as aforesaid. (3rd h.) I, Onnophris, have received the one hundred twenty four drachmas and I will repay them, as aforesaid. (4th h.) I, Sarapion, have received the one hundred twenty four drachmas and I will repay them, as aforesaid. (1st h.) Registered through the record-office at Tebtunis in the 8th year, Hathyr 7.