DDbDP transcription: sb.8.9922 [xml]
AD 159 Theogonis
[παρὰ Σαρᾶ] Διοδ̣ώρ̣ο̣υ̣. βούλο̣μ̣α̣ι̣ μ̣ισθώ-
[σασθαι παρὰ σο]ῦ̣ πρὸς μόνον τ̣ὸ̣ ε̣ἰ̣σιὸν τρισ̣-
[καιεικοστὸν (ἔτος)] Ἀντωίνο̣υ̣(*) Καίσαρος
5[τοῦ κυρίου ἀφʼ] ὧ̣ν̣ τ̣υ̣γ̣χάνεις γεωργεῖν̣
[περὶ κώμ]η̣ν̣ Θ̣εογονίδα γῆς βασιλι-
[κῆς ἄρουρ]αν μείαν(*) ἥμισυ ἢ ὅση [ἐὰ]ν ᾖ
[ἐν τῇ λεγ]ο̣μένῃ Σα̣τ̣μ̣η εἰς σπορὰ̣ν̣
[πυροῦ καὶ κρι]θ̣ῆς, τῶν ἔργων καὶ σπ[ε]ρ̣-
10[μάτων π]ρὸς τὸν Σαρᾶν̣, τ̣ῶν δὲ
δη̣μ̣[οσί]ω̣ν πάντ̣ω̣ν̣ κ̣α̣ὶ παντὸς
εἴδους [πρὸς] τὸν Ὀρσε̣νο̣ῦ̣φι̣ν̣,
καὶ ἀπέχει(*) ἐκ προδόματο̣ς παρὰ
τοῦ Σαρᾶ τὴν τῆς σπειρομένης
15τ̣ιμ̣ὴν̣ ἐκ πλή̣ροῦς διὰ χειρὸς
καὶ βεβαιώσιν(*) πάσῃ βεβαιώσι(*)
ἀπὸ πα̣ν̣τ̣ὸς τοῦ ἐπελευσομένου.
̣ ̣ ̣ ̣
Ὀρσενοῦφις ὡς (ἐτῶν) μβ οὐλ(ὴ) γαστροκ(νημίᾳ) δεξιᾷ.
20(ἔτους) κβ Ἀντωίνου(*) Καίσαρος τοῦ
κυρίου μην[ὸ]ς Καισαρείου ἐπαγομ(ένων) δ.
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
APIS Translation (English)
To Orsenouphis, son of Harphaesis from Saras, son of Diodorus. I wish to lease from you for only the coming 23rd year of Antoninus Caesar the lord the 1 1/2 arourae or thereabouts of domain land which you are at present cultivating at the village Theogonis in the so-called Satme, to be sown with wheat and barley. Saras shall perform the work and furnish the seed-corn, Orsenouphis shall pay all state charges and all tax. And (he acknowledges that he has) received in advance from Saras the payment for the land, which is being sown(?), in full from hand to hand and that he will guarantee the land with every guarantee from claims made by any person.;Orsenouphis aged about 42 years, with a scar on the calf of his right leg. The 22nd year of Antoninus Caesar the lord, the 4th intercalary day of the month Caesarius.