DDbDP transcription: sb.16.12585 [xml]
AD 557 Oxyrhynchite
[ἡμῶ]ν̣ δ̣ε̣σ̣π̣[ό]τ̣[ου Φλ(αουίου)] Ἰ̣ο̣υ̣σ̣τ̣ι̣[νιανο]ῦ̣
τοῦ αἰωνίου Αὐγού̣[σ]του καὶ Αὐτοκράτ(ορος)
ἔτους λ, τοῖς τὸ ιε μετὰ τὴν
5ὑπατίαν(*) Φλαουίου Βασιλίου
τοῦ̣ [λ]αμπροτ(άτου), Μεχεὶρ β ἰνδ(ικτίονος) ε.
Αὐρήλιος Ἀφουᾶς υἱὸς Ἀνψοῦς(*)
μητρὸς Ἀ̣ννίδος, ἐλαιουργὸς
τὴν τέχνην, ἀπὸ κτήματος
10Μεγάλης Παρορίου τοῦ
[Ὀξ]υρυγχίτου ν̣[ο]μ̣[ο]ῦ̣ τῷ
[ -ca.?- υἱῷ τοῦ](*)
[ -ca.?- ]του(*) Φιλοξένου
[ἀπὸ τῆς λαμπ]ρ̣ᾶς Ὀξυρυγχιτῶν
15[πόλεως, χ]α̣ί̣ρε[ιν.] ὁμολογῶ
[ἐσχηκ]έ̣ναι παρὰ τῆς σῆς
[λαμπ]ρ̣ότητος τὴν ἐντεῦ-
[θεν συ]ναρέσασάν μοι τιμὴν
[πλήρ]η̣ς(*) σμήματος ἀπὸ κικίνο\υ/
20[ἀρτ]αβῶν δώδεκα, γί(νονται) σμήμα(τος)
ἀπὸ κικ(ίνου) ἀρ(τάβαι) ιβ. τὸ δὲ αὐτὸ σμῆμα
[εὐά]ρ̣[εσ]τον(*) ἐπιτήδιον(*) κα̣ι̣
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ν μέτρῳ τοῦ {ς} σκυτέω\ς/
[ἐπάναγ]κ̣ες ἀποδώσω σοι ἐν τ\ῷ/
25[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ μ]ηνὶ τοῦ ἐνεστο͂τος(*)
[ἔτους σλ]γ σ̣β τῆς παρούσης
[πέμπτ]ης ἰνδ(ικτί)ο(νος) ἐκ νέων καρ-
[πῶν τῆς] σὺν θεῷ ἕκτης
[ἐπινεμή]σεως ἀνυπερ(θέτως)
30[ -ca.?- ]π[ ̣]υ̣
vac. ?
(hand 2) Traces 5 lines
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
APIS Translation (English)
"In the 30th year of the reign of our most divine and most august ruler, Flavius Justinianus, the most eternal Augustus and emperor, the 15th year after the consulship of the most brilliant Flavius Basilius, Mecheir the 2nd, in the 5th indiction.;Aurelius Aphouas, son of Anpses, his mother being Annis, oil manufacturer by trade, from the Great Border estate of the Oxyrhynchite nome, to . . . son of Philoxenos, from the brilliant city of Oxyrhynchites, greetings,;I agree that I have received from your Brilliancy the price here found satisfactory by me for the manufacture of twelve artabas of . . . suitable . . . I shall perforce pay over to you in the cobler's measure in the month of . . . of the present fifth indiction from new fruits of the (Deo volemte) sixth epinemesis without delay . . . "