DDbDP transcription: sb.16.12989 [xml]
AD 214 Memphis
[Reprinted from: sb.6.9626] SB6,9626
(hand 1) [Διόσ]κορος ὁ καὶ Ξένων βασιλικὸς γραμμ[ατεὺς]
Μεμφίτου Αὐρηλίῳ Ἀρριανῷ τ[ῷ κρα(τίστῳ)](*)
χαίρειν.
5[τὰς] ἐ̣πιδ̣οθε̣ί̣σ[α]ς μοι πενθημέρου[ς](*) [τῶν]
[χω]ματικ[ῶ]ν [καὶ] δ̣ιωρυχικῶν ἔργω[ν τοῦ Φαρ-]
[μοῦθ]ι(*) μην̣ὸς̣ [τ]οῦ ἐνεστῶτ̣ο̣ς κβ ἔτο̣[υς](*)
[Αὐτο]κράτορο̣[ς Μ]ά̣ρκο̣υ Αὐρηλ̣ί̣ου Σεουή̣[ρου]
[Ἀντω]νίνου [Ε]ὐ̣σεβοῦς Σεβαστοῦ π[έμψας σοι,](*)
10[κύρι]έ̣ μου, γράφω ἵ̣ν̣α̣ ε̣ἰδῇς(*). (hand 2) ἐ̣ρ̣ρ̣ῶ̣[σ]θα̣ί̣ σ̣ε̣ ε[ὔχομαι, κύριέ](*) μου.
(ἔτους) κβ Αὐτο[κρά]τορος Καίσαρος Μάρ[κο]υ Αὐρη[λίου Σεουήρου]
[Ἀντω]νίνου Παρθικοῦ μεγ[ίστου] Βρεταννικοῦ μεγί̣[στου Γερμανικοῦ]
[μεγί]στου Εὐ[σεβ]οῦς Σεβαστοῦ Παχὼν η.
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
APIS Translation (English)
(2. hand) 22 (A.D. 214) Payni 30 (June 24).;(1. hand) Dioscorus, also called Xenon, royal scribe of the Memphite nome, to mighty Aurelius Arrianus, greeting. I have sent to you (the names of) the persons exempted by me from five days' corvée of the embankment and canal works in the month of Pharmouthi of the present twenty-second year of the Imperator Marcus Aurelius Severus Antoninus Pius Augustus. I write, my lord, that you may know. (2. hand) I pray for your health, my lord.;The 22nd year of the Imperator Caesar Marcus Aurelius Severus Antoninus Parthicus Maximus Britannicus Maximus Germanicus Maximus Pius Augustus, Pachon 8 (May 3, A.D. 214).