DDbDP transcription: sb.14.11434 [xml]
AD 441/2 Antinoopolis
[μετὰ τὴν ὑπατείαν](*) Φλ(αουίου)(*) Κύρου τοῦ λαμπρο(τάτου) Φαμεν̣[ὼθ -1-2- ](*)
[- ca.13 - ἐν]άρχῳ(*) νυκτοστρατήγῳ Ἀντιν[όου]
[πόλεως τῆς λαμπ]ρ(οτάτης) παρὰ Αὐρ(ηλίου)(*) vac. ?
[ -ca.?- ] vac. ? ὁμολογῶ ὀμνὺς τόν τε π[αντο-]
5[κράτορα θεὸν καὶ τ]ὴν θείαν καὶ οὐράνιον τύχην [τῶν]
[τὰ πάντα νι]κώντων δεσποτῶν ἡμῶν Θ[εοδοσίου]
[καὶ Οὐαλεντινιανοῦ τῶ]ν αἰωνίων Αὐγούστων ἑκ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Apparatus
^ 1.
BL 9.274 : [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ὑπατείας] (or [μετὰ τὴν ὑπατείαν]) prev. ed.^ 1.
G. Papaioannou (image) (via PN) : Φλα(ουίου) prev. ed.^ 1.
N. Gonis (parallels) (via PN) : om. prev. ed.^ 2.
N. Gonis (parallels) (via PN) : [- ca.11 - τῷ ἐν]άρχῳ prev. ed.^ 3.
G. Papaioannou (image) (via PN) : Αὐρηλ(ίου) prev. ed.
- 2021-04-15T08:29:39-04:00 [ngonis]: Finalized - Ready.
- 2021-04-15T08:29:27-04:00 [ngonis]: Commit - Entered BL correction to lin1 and added small fixes to lins1 and 2.
- 2021-04-14T11:26:47-04:00 [ngonis]: Vote - Accept-Straight-to-Finalization - Readings confirmed. Add vac.? after Αὐρ(ηλίου)
in lin3 and before ὁμολογῶ in lin4.
- 2021-04-14T09:14:08-04:00 [G.%20Papaioannou]: Submit - l. 1 Φλα(ουίου) -> Φλ(αουίου), next to λ there is the abbreviation stroke
not α. l. 3 Αὐρηλ(ίου) -> Αὐρ(ηλίου), same after ρ there is the sinuous abbreviation
stroke. In l. 3 λαμπ]ρ(οτάτης) -> λαμπ]ρο(τάτης), ο is visible but concealed by the
ρ above in the previous line; I tried the code "<:([λαμπ]ρο(τάτης))=PN G. Papaioannou
(from photo)|ed|:([λαμπ]ρ(οτάτης))>" but it keeps giving me an error
- 2011-12-14 [gabrielbodard]: rationalized languages in langUsage
- 2011-12-14 [gabrielbodard]: changed editor names to URIs
- 2011-10-31 [gabrielbodard]: changed type=inWord to break=no
- 2010-05-05 [gabrielbodard]: changed schema; added xml:space=preserve; indented; moved title/@n to idno
- 2009-11-12 [gabrielbodard]: Added language la-Grek
- 2009-06-27 [gabrielbodard]: Converted from TEI P4 (EpiDoc DTD v. 6) to P5 (EpiDoc RNG schema)
- 2008-12-23 [papyri.info]: Automated split from transcoder files
© Duke Databank of Documentary Papyri.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
APIS Translation (English)
After the consulship of Flavius Cyrus, the most illustrious, Phamenoth ..., to ...,
night-strategus in office of Antinoopolis (the most illustrious), from Aurelius. I
acknowledge, swearing by the almighty God and the divine and heavenly Fortune of our
all victorious sovereigns Theodosius and Valerianus, the eternal Augusti, ...